エブラヒム·フセイン: ラPOESIAコモterapia

で: マリア·フェレイラ (テキストと写真)
前の画像
次の画像

情報の見出し

情報コンテンツ

エブラヒム·フセイン ES conocido SOBRE TODOコモdramaturgo, aunquetambiéndestacaコモポエタ, SIビエンラmayoríaデSUS poemasフォアマン一方​​的デSUS obrasデテアトロ. Nacióエン 1943. 蘇パドレ時代ポエタY estaba MUYビエンconsiderado dentroデラコムニダーmusulmanaデ ダルエスサラーム, DESDEペケーノcultivóSUinterésポルラPOESIA queの笛derivandoエンのsuパシオンdramatúrgicaグラシアスA Bretch, とりわけ. SE dedica escribir屋レアーmientras esperaのclientes (vende SAL専用のsuカーサ, デ化なるHecho enラプエルタ乾草国連カルテルdonde SE puedeレアー "Chumvi SAFI", QUE significa "SALデCALIDAD"). “Ellos no paran de decir que estoy escondido: 全くES ciertoん, estoy trabajando ... Nadie quiere escuchar誤lecturas, 誰も "ブレヒトを理解したいと考えていません, 収集に任命 アラン·リカール そしてそれはちょうど2つの文章で彼について多くを語る.

患者は床を見つめていた, 私を守るために. 私は、 "すべきでない"無菌基づく対話を確立しようとした

彼は彼の本のいずれかを持っていた, "アルシ州", 自宅で患者に話している日, の Kamahuha. 私はかなり不条理な感じ, 彼が飲んで停止する必要があります理由について臨床正当弱いモノローグで失わ. 患者は床を見つめていた, 私を守るために. 私は、 "すべきでない"無菌基づく対話を確立しようとした. すべて非常に大げさと高揚. すべて非常にマニュアル. あなたからの応答を受信することなく、長い時間の後, 私は椅子に寄りかかっ, サイレント, と私は待つ Ndung’u, 精神科看護師. 私は本を​​拾い、を通して葉に始めた. それから彼は私を見て. -何意志?- 私は尋ねた. –De amor- 私は言った. そして私は私が見たことに気づいた, 予期している. -あなたは何かを読みたい?- 私は尋ねた. 彼はうなずいた.

"Juuとフー使用shuwari
Zimetandaとスプレッド,
特に夜明け
juwashaはそれに直面
美容のために
と幸福
特に赤
その上あなたpojipitia.

それがどこにある
これらの項目
まぶたとnyewelw格納する,
注ぎ、着信悲しいと魅力.

と魅力的な
唇傾向
どの突出
笑いで
Nisichokisikia,
私は怖い, uneniruka同僚
私も環境 "

"ラ·カルマextendiéndose
SOBRE SUキャラ.
Especialmente ESアルAMANECER
クアンド川SEルiluminaエルcuerpo
コン無料会員登録,
詐欺felicidad.
何よりも
クアンド川SE sonroja.

クアンド川pestañea
torpemente
Provoca efecto国連triste
yはsuの無料会員登録が10を行うencuentra.

ラ·無料会員登録
エンSUS labios abiertos
Adornados
あなた聞こえりさをCON
全くpuedo escucharをQUEん.
不格好Vaya QUE SEマイルアモールLEJOS
デ·マイルYデストロMUNDO "

クアンド川termineに, sonriendo estabaエルpaciente. Empezamos hablarデSUプレミオ, 彼の妻, ナノスmuerto queのないビールATRASん. 私はその詩は、彼が今までやっ思いほど正直だった私が読んだ後、知っていた. そして、私はやって保管.
私はかなりエブラヒムフセインを読んで詩のもう一つは、ドイツの教授に師事しながら、彼が書いたものです. それは "Ngoma NA Vailini"と呼ばれています (ドラムやバイオリン, 1968). 常にヨーロッパとアフリカの間で感じて除算を表現.

フオ, mpwitopwitoフオWA ngoma
ダムUnachemsa陽1 yaliyo matamanio Ladha
Iliyopozwa NAダムkubembelezwa
ナvailini nyororo, vailini inayonita
Yenye huzuniクワfuraha.

ササNA nachemka kupwitapwita
ササNA NNA furaha kuburudika
Mdundo WA maisha
ラハとnafsi
WAPI Niende?

Lazima NI-Swali, lazima niabudu
アッラーNimuabudu
Sauti ataisikia yenye Lakiniパンダ
Sauti NAムウェニエinayotokana kuvaa
ナkanzu msalaba?

ここではドラムのロールがある
私の願望楽しい血液のパルスの準備.
平定そして飼いならされた血
甘いバイオリン, 呼び出し, 物乞い
悲しみと喜びの混合物と.

今、私はドキドキと振動しています,
今、静かで穏やかな.
人生のパルス
心の静かな喜び
どのパスがかかります?

祈るべき, 神を崇拝するべきである
私はアッラーに祈る.
しかし、彼は分割の声を聞くことができます?
同時に、ある誰かの声
kanzuとクロス?

エブラヒムは住んでいた ベルリン. の 1995 "Ukuta WAベルリン"を書いた (ベルリンの壁). 夢の話で, システム残酷, 労働者の血を飲む社会詐欺の. ブレヒトは、あなたの主な参照です. 日、私はこの詩を読んで, アミナという17の女の子だった.

- 夢は役に立たない- 前記- 彼らは私が悲しいではない何かを提供する場合.

-なぜあなたは悲しいです?- 私は尋ねた.

- ので、何もすることはありません- 答え.

そして、私は選択の余地がなかったが、私の沈黙に同意する. 17 歳. 孤児. 世話をするには、次の3つ年下の兄弟と. エイズ. 妊娠している.

-私は再びそれを読んでいました?- 私は尋ねた.

-確かに!- 係争中の- あなたは好きですか?

私は知らない- 笑って言った- あなたはスワヒリ語で読むときが、あなたはとても面白いよ.

Utuka WAベルリン (1995)
Nilivyoota
Ilivyo Ndivo kuwa
ジナmfanyakazi, walichukuwa
Ufalme Kujenga WAO
msingiを使用, WALA男性PUA.

Nilivyoota
Ndivo ilivokuwa
ムダhaukuchukuwa
Ukuta ulianguka
ナHaukuwa msingi
Kiuno AU muruwa.

Nilivyoota
Ndivo ilivokuwa
Ulikuwa ukutaあなた - mashineとkuua
ランギ焼岳nyekundu
どちらダムvijanaとilivyowaua

Furaha
Furaha ilikuwa
ZilizoshikanaクタNA Kuona
Kuiangukiaクタクタ
非中核の, 非親切。.

城壁
唯一発見された, 殺害マシン
知って喜ん
紳士があります
知っていると感じる人

ベルリンの壁 (1995)
Tuve国連スエノ
resultóQUE SER本当.
llamaban分子mismos trabajadoresを参照してください
levantarパラ国連レイノ
Teníaqueのないcimientosん, オホスOアリゾナ.

Tuve国連スエノ
resultóQUE SER本当,
直ちに.
エルムロカヨ
いいえteníacimientosん
それはapoyos, dignidadさ.

Tuve国連スエノ
resultóQUE SER本当
時代ソロ国連ムロ - あなたmaquina asesina
デ色ROJO
サングレデコモロスムエルトス少年の.

Felicidad
Habíafelicidad
アルバージョンQUE empujabanムロスムロス
MURO​​S QUE otrosないCIANツァームロス.
全くteníancimientosをQUEん, dignidadさ.

ムロス
ソロqueのエランムロス - maquinas asesinas
Felicidadアルサーベル
ソロQUE UNO queの時代のビール
ノーブル, 賢明なY sabio.

  • シェア

コメント (2)

  • R

    |

    詩, 良い, 贈り物を持っている人のために気持ちから確立, 魂を振動させる; そしてそれは私が無限に遠く思えるもたらすことができるものだ.
    良い仕事!!
    Nakupenda!

    回答

  • MDV

    |

    Muy buen trabajo! Combinar la poesía con tu día a día en África te ayuda a cambiar de perspectiva y a tirar de corazón y sentimientos cuando ni la razón ni los medios están a tu alcance. Gracias como siempre por compartir.

    回答

コメントを書く