ノルブリンカ: ザ “自動車学校” デルダライ·ラマ
仏教の最高の精神的な権威の夏の宮殿, "ジュエル·パーク", ポタラの都市要塞のアンチテーゼです。. ラサの郊外にあるこの壁に囲まれた庭、現在のダライ·ラマ, テンジン·ギャツォ, その前身は、中世に停泊住む人々の驚きにヒマラヤを越えバラバラに持ってきたように、2つとドッジオースティンで運転することを学んだ.
- ポタラの中庭に巡礼
- ラサの街で人力車
- ノルブリンカへの入り口
それはあなたがノルブリンカについて聞く千の物語の一つだ, しかし、それがひどいの距離を理解することは非常に例示で, だけでなく、精神的な, 他のチベットのダライ·ラマを分離. 中国の公式プロパガンダは常にハンドルを強調: 北京, チベットは中世を救うためだった王国だった. と1, この取り組みの成果の悪名高い重要である, 正義は、雪の国が行き止まりであったことを認識しなければならない. 片側に, ホイールで練習神人, トイレはフランス語で自分自身を安心, 眠っているラジオやヨーロピアンスタイルのベッドを聴く. その他, un pueblo resignado a su ancestral atraso sometido a un régimen más propio del feudalismo que del siglo XX. Los sucesivos Dalai Lama, autoridad espiritual pero también política, nada hicieron por dignificar a sus súbditos, creando con el paso de los siglos el caldo de cultivo para la intervención china その, vaya por delante si todavía no ha quedado claro, ni comparto ni justifico (esa Edad Media de la que el gigante asiático pretendía redimir a los tibetanos está todavía muy presente en muchas aldeas de las montañas alejadas del maquillaje occidental de la vieja Lhasa).
El “parque de la joya” se compone de dos kilómetros cuadrados amurallados de palacios, jardines de plantas exóticas, estanques y hasta un zoológico. 運転することを学ぶのに最適な場所.
しかし、私は面白い話をしたかった, 20世紀初頭のチベットの中心部にある3高級車. ESO VOY. ノルブリンカは、ダウンタウンから10分です, 市の西部に. 毎年, 春の開始時, エルダライラマ, 彼の政府が同行, スタッフとサービスガード, 臣民の尊敬にノルブリンカにポタラの偉大な壮観で移動, 私も彼を見て勇気がなかった.
18世紀半ばに設立された, "ジュエル·パーク" (チベットノルブリンカのことを意味) 2宮殿壁平方キロメートルで構成されています, jardines de plantas exóticas, estanques y hasta un zoológico. 運転することを学ぶのに最適な場所.
アカウント ハインリヒハラー 彼の有名で "セブン·イヤーズ·イン·チベット". ダライラマ13世, 今日、誰の前身は、 "モダニズムの恋人"としてそれを定義しています (qué ironía casi sarcástica en un país sin un ápice de progreso), se encaprichó de unos automóviles. Harrer lo conoció tras huir de un campo británico de prisioneros en la India, peripecias que darían lugar a su cinematográfico libro:
“Un dia, ante la conmoción de los religiosos, dio orden de traer a Lhasa tres automoviles. Los coches fueron desmontados para cruzar el Himalaya a espaldas de hombres y a lomos de yaks y luego volvió a montarlos pieza a pieza un mecánico adiestrado en la India, al cual, en recompensa, se le nombró chofer oficial”
Se trataba de dos Austin y un Dodge que debieron parecer seres diabólicos a los sorprendidos tibetanos. El Dalai Lama, cuenta Harrer, “despues de hacer con gran pompa su entrada en la capital de vuelta de su palacio de verano, en cuanto cruzaba la puerta del Potala no hallaba cosa más urgente que hacer que meterse en uno de sus autos y, ひそかに, hacerse conducir de nuevo al Borbulingka”
Para su sucesor, テンジン·ギャツォ, tampoco pasaron desapercibidos. Arrumbados y comidos por el polvo en un rincón del Norbulingka, necesitaban una urgente ITV. Sólo había en Lhasa dos tibetanos que supieran conducir y ellos fueron los encargados de repararlos. Según explica ハビエル·モロ en su espléndido “Las montañas de Buda”, el actual Dalai Lama se solazaba conduciéndolos a escondidas por el Norbulingka. 明らかに, su impericia dejó huella en algunos árboles y parterres.
Un trago de chang
La entrada cuesta alrededor de 25 元. 訪問の中で最も興味深い部分は、ダライ·ラマの古い部屋を見てみましょうすることです (ほとんどが国民に閉鎖されたが). それぞれが異なった装飾は、次の規範に適合させた (英国スタイル, 中国人, インディアン…). はい、中国の侵攻があった時にチベット仏教の精神的指導者を使用したことを入力することができます, 左として保存されている, ソ連のラジオを聞くことは、北京からのニュースは彼の中世の王国が蒸発しながらことを心配. 上記の, 国の近代的なトイレを見て驚いどこ, まだ, いくつかのチベット人はまだ開いて排便しゃがんさ.
小さな礼拝堂内に充填されたプラスチックボトルです チャン, チベットのビール (職人発酵大麦). 私ができる好奇心. 私たちのガイドは私の意図を推測してみて私を招待. ベツレヘムは不満の表情を隠すことができない. 私はテンジン手で鍋を作るといくつかのチャンを注ぐ. Sabe a rayos. 確かに, アルコール依存症の私の弱点の感情的なメモリに厚くなる.
それは正確にダライ·ラマノルブリンカた場所シフト, 暗い前兆の証拠に, 信者は彼に別れを告げるようになったとして、蓮華座に座って、南を探して死ぬのを待つ
ノルブリンカは、4つの宮殿で構成されています: los del VIII y XIII Dalai Lama, ザ 新しい夏の宮殿 (との間に電流がダライ·ラマによって建て 1954 や 1956) と小 ケルサンDekyi宮殿, また、ダライラマ13世が提起したと今では閉店. そこに, また、, un zoo que albergaba faisanes, ciervos y pavos reales; un lago y jardines de inspiración francesa. Todo resultó gravemente dañado por las baterías chinas tras los disturbios que se produjeron en Lhasa despues de la huida del Dalai Lama.
現在, coincidiendo con el séptimo mes lunar, los vecinos de Lhasa toman el parque en plan dominguero para celebrar el festival Shotün, en el que se representan “óperas” tibetanas que gozan de gran predicamento.
La tradición apunta que era precisamente en el Norbulingka donde el Dalai Lama de turno, 暗い前兆の証拠に, 信者は彼に別れを告げるようになったとして、蓮華座に座って、南を探して死ぬのを待つ. Yo prefiero despedirme del Norbulingka tirado sobre la hierba de sus espléndidos jardines en posición siesta de domingo, haciendo planes sobre nuestra inminente partida camino del campo base del Everest y elevando al cielo mis plegarias para que los dioses de las montañas despejen la cumbre de nubes. Es lo que tiene cruzarse medio mundo en busca de una imagen tantas veces soñada: los elementos (que afortunadamente no se contratan en ninguna agencia de viajes) no tienen por qué estar necesariamente de tu parte y ahí reside, 主として, la magia del viaje.






















コメント (2)
Enamorado del Tibet
| #
Que gran historia!!!!!!
回答
Tweets that mention Norbulingka: la “autoescuela” del Dalai Lama |文化観光 - 文化ツアー -- Topsy.com
| #
[...] このポストはアナリナレスでTwitterで言及されました, 過去への旅. 過去への旅は言った: ノルブリンカ: la “autoescuela” del Dalai Lama http://j.mp/h6bOpE @女性タレント男性タレントを経由して [...]
回答