TENARIS: 在阴间的权柄

通过: 伊阿古Piñeiro酒店 (比阿特丽斯照片Villalta的)

山麓的 坠入Taygetos 坡缓, 形成一种起伏的丘陵, 直到最南端汇, 最后, 水域 地中海. 飘是高海拔, 山脉和陡峭的悬崖和不可达的深裂缝, 变得更圆的形状所取代软, 稳重, 直接出现,其斜坡, 直截了当地, 海水, 一个清晰,泛着蓝光.

最多, 这些山丘上, 受不了 Mianes塔和Aghriokambii的, 现在他们大多放弃了. 这些古老的石头塔, 所以整个特征 玛尼, 可以被认为是符号, 标志, 整个地区. 古老的石头,这种微型摩天大楼, 四边形形状和细长, 厚厚的墙壁和强化, 在某些情况下, 小炮和火炮加冕, 讲的许多内部冲突,后者区域的标志之一 伯罗奔尼撒半岛, 其中前者在未来几年领主nyklianos的, 继承人之间的过去的辉煌已产生的大杂烩 拜占庭 随后占领坦诚 摩里亚, 战争成为一种大规模仇杀. 这种类型的冲突背后的原因通常是某一领土的需要或欲望与对敌对家族, 地球上几乎没有生产, 贫瘠,难以生存, 不给农业或畜牧业, 而不是少数山羊或绵羊.

旧塔讲的许多内部冲突,后者的伯罗奔尼撒地区的标志之一

从北部从古老的,因为对时间的多次迁移 斯巴达 后期至公元前三世纪早期的许多斯巴达不满或被迫暴君 纳比派, 去年独立的国王, 去南, 当前玛尼, 这集, 通过迁移伯罗奔尼撒半岛的入侵所造成的 阿拉里克 和他的西哥特人, 保加利亚人和斯拉夫人, 弗兰克任期内第四次十字军东征后,在这期间玛尼一步,成为世仇 Villehardouin - , 拜占庭帝国多年的内战期间恢复, 直到土耳其在15世纪的灾难; 导致这种冲突的诞生, 去越来越多的新移民和难民本身overpopulating这片土地的贫瘠和石, 难以耕种, 唯一注意的单调的棕色和灰色石头上的绿色是由一簇花椒梨, 橄榄几年,, 蓟和零星的几个九重葛, 这, 一定, 低勤于护理, 生存, 一所房子的墙壁上生长. 然而, 也许这些相同的,所以频繁的内讧,一个强大的战士蹒跚, 毫不犹豫地团结在一个单一的标志,在需要的时候, 例如, 对付土耳其人的入侵, 谁在他近四个世纪的职业, 从来没有能够彻底征服地区.

唯一要注意的单调的棕色和灰色石头上的绿色花椒梨一簇, 橄榄几年,, 蓟和零星的几个九重葛

从同塔Aghriokambi的, 沉默的证人年的流动,因为其优越的位置升高, 出一条狭窄的道路, 南头越过山丘, cubiertas con un raso manto de hierba seca y piedras, en dirección al cabo. Hacia el oeste, se aprecian, conformando una espléndida paleta de colores azul claro, entremezclados con el fugaz blanco de la espuma y la luz esclarecedora y refulgente de algún rayo de sol que las atraviesa provocando un momentáneo y luminoso destello, las aguas del Mediterráneo, que baten quedamente, en una especie de murmullo cálido y adormecedor, contra las rocas, al pie de la ladera. Hacia el sur, 在距离, 在地平线上, fundiéndose en un todo etéreo, inmenso y sin contornos, se juntan el mar y el cielo. Uno tiene la sensación de hallarse sobre la proa de un inmenso navío.

Es por este sendero que uno llega al punto más meridional de toda la Grecia continental: “ TENARIS, sobre el que se alza un faro, alargado y cuadrangular. Estas ultimas rocas del Taigeto, que se hunden, conformando un apretado desprendimiento, en las aguas del Mediterráneo, mantienen ese halo de calma, mito y misterio que caracteriza a aquellas regiones todavía poco frecuentadas y cargadas de un pasado tan mítico y legendario; un pasado que la mente se esfuerza por imaginar y tratar de “recomponer”.

Por este sendero uno llega al punto más meridional de toda la Grecia continental: el Cabo Ténaro, donde los antiguos griegos situaban una de las entradas al inframundo, el Hades

这里是, en estas postreras estribaciones del Taigeto, por la ladera oeste del cabo, donde los antiguos griegos situaban una de las entradas al inframundo, el Hades. Fue a esta cueva, boca de los infiernos, hacia donde se encaminó la desdichada Psique, aconsejada por la propia torre desde la que pretendía arrojarse buscando la muerte -y que debió de adquirir el don del habla conmovida tal vez por la belleza de la joven-, para internarse en las profundidades del reino de los muertos: “ (...) No está muy lejos de aquí una noble ciudad de Achaya, que se llama Lacedemonia; cerca de esta ciudad busca un monte que se llama Ténaro, el cual está apartado en lugares remotos. En este monte está una puerta del infierno (...) ”ii; pretendiendo así cumplir la tarea que la propia Afrodita —madre del también desdichado Eros, que se había prendado de la joven Psique y había caído enfermo después de sufrir un desengaño—, le había ordenado, 对道路,恢复失去的美丽,想给儿子治病.

在这些岩石的海岸和入口也站在古代的斯巴达人崇拜的重要场所. 从目前的Kokinoghia几米, 清晰的看见在开普敦附近的东侧, 底部的小 波尔图湾Sternes, 今天仍然致力于一个古老的寺庙废墟 海神, 又提出另一个专门的遗骸 阿波罗 在迈锡尼时代. 这座寺庙是一个至关重要的斯巴达和一个oracle的座位,在那里你可以与死者接触; 也来到了他的难民避难, debido a la inviolabilidad del lugar. Pausanias, en su Descripción de Grecia, hace referencia a un suceso aquí acontecido, cuando ciertos lacedemonios condenados a muerte llegaron buscando refugio a este santuario pero, 然而, fueron asesinados por sus perseguidores. Este hecho provocó la ira del dios, que sacudió Esparta con un terrible terremoto que no dejó piedra sobre piedra. 后来, durante la época bizantina, el templo fue convertido en una iglesia, cuyas ruinas se mantienen todavía medio en pie y que, a día de hoy, sigue constituyendo un lugar de culto. 里面, colocadas alrededor y sobre un tosco altar conformado por unas cuantas piedras de gran tamaño, se podían apreciar distintas ofrendas votivas como cigarrillos, pequeñas botellas de aceite, encendedores, dinero o restos de velas, 这, sumados a las penumbras del lugar y al conocimiento de su sombrío pasado, contribuían a crear una atmósfera un tanto lúgubre e inquietante, en contraposición al día claro y luminoso que reinaba en el exterior.

从目前的Kokinoghia几米, al fondo de la pequeña bahía de Porto Sternes, se hallan todavía los vestigios de un antiguo templo consagrado a Poseidón

A pocos metros de las ruinas se halla un aparcamiento. Aquí desemboca la carretera que viene desde el Norte, descendiendo por el istmo conformado entre Marmari ,并 Porto Kagio, para discurrir luego, como un lengua de asfalto o una alfombra curvilíneamente desenrollada, a los pies de la ladera Este del Taigeto. 通过, en los márgenes de la calzada, se alzan las pocas casas que conforman el pequeño pueblo de Kokinoghia, entre las cuales se halla una taberna; desde la terraza, situada en una especie de soportal unos metros sobre el nivel del suelo, se ofrecen unas espléndidas vistas de todo el cabo y la bahía de Porto Sternes, con sus contornos suaves y ondulados, y en cuyos recovecos se forman pequeñas y sosegadas calas, desiertas, tapizadas con un manto de guijarros blancos, suaves y redondeados, que se extienden a los pies del gran espejo de plata que conforman las aguas. 饮料, descendiendo por la garganta, acartonada y sedienta, como un arroyo que fuera abriéndose camino a través de una tierra árida y polvorienta, proporcionaban un placer semejante al de encontrar un oasis en medio del desierto. Alto en el cielo, rozando su cenit, el sol enviaba tórridos rayos de luz y calor, que venían a estrellarse en la tierra, justo en los lindes de la sombra de la terraza, como una especie de fortín bajo el fuego enemigo.

Hacia el oeste, sacudidas por un sol de justicia, las laderas del Taigeto van poco a poco ganando en altura e inclinación, hasta el punto donde se asientan las torres de Mianes y Aghriokambi, tan cercanas y lejanas a la vez. Siguiendo hacia el norte, las torres de Koureli se yerguen, orgullosas e inaccesibles, en su rocoso promontorio, elevándose sobre la bahía de Vathi, de aguas límpidas y cristalinas.

 Siguiendo hacia el norte, las torres de Koureli se yerguen, orgullosas e inaccesibles, en su rocoso promontorio, elevándose sobre la bahía de Vathi

Observando este panorama de profundos contrastes, de tierra y agua entremezclados, de llanuras plateadas combinadas con páramos de roca y crestas aserradas, bajo una pequeña sombra del camino; el silencio y sopor de mediodía, 当地球本身似乎是一种嗜睡,没有生活不敢行驶的道路, 让时间的概念似乎是一个巨大的蓝色和无限的轮廓稀释.

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Meneame
  • Share

评论 (3)

  • hilde2008

    |

    你好, queria preguntarte algo, ¿Cabo Ténaro es el Cabo Matapán?
    Espero tu respuesta, 感谢

  • Iago

    |

    你好. 是, es el mismo.

写评论

最新的鸣叫

RT @ Viajespasado: Hoy nos vamos a Campeche, el mejor secreto de México. Ruinas mayas, ciudad colonial, buena comida, 海滩, naturaleza y t…

Marina Galzerano Marina Galzerano

RT @ Viajespasado: Hoy nos vamos a Campeche, el mejor secreto de México. Ruinas mayas, ciudad colonial, buena comida, 海滩, naturaleza y t…

Ricardo Coarasa 里卡多Coarasa

RT @ Viajespasado: Hoy nos vamos a Campeche, el mejor secreto de México. Ruinas mayas, ciudad colonial, buena comida, 海滩, naturaleza y t…

RealRufo RealRufo