如果你有一个足球,谁需要一个字典?

通过: Juancho桑切斯 (文字和照片)
上一张图片
下一个图像

信息标题

信息内容

在去米拉帕雅时, 只是在我的最后一个职位diciéndoos. 但在此之前他们DEJAR山, hicimos最后一个停止只COLEGIO的禁令南环的小村庄里,住在周和平和丛林. Primero的访问导演, 允许去pedirle人第二天与JUGAR洛斯NINOS. 是在dijo, 艾莉和我们目前他有更普遍的词典, 一个足球.

¿Ÿ如果你ENTI NADIE? ¿y表示,如果没有人对实体? 涂llege从你的品牌新球NUEVA, 对于luego supuesto如果你忘记llevarte的, 他法院的中心仪表, los CHICOS的是关于你, 微笑, 埃利根他们的设备和, diez minutos después, estás sudando calor tropical y compartiendo, codo con codo, ese sudor y esa energía con un montón de renacuajos que todavía no he conseguido entender de dónde sacaban la fuerza para poner siempre una pierna en tu camino.

No sé quién dijo, ayúdame maestro Domingo, eso de que al fútbol se juega como se es. Si el tipo decía la verdad, los tailandeses son fieros como pocos. Constantes, testarudos, capaces… Y por lo que he leído de la historia de este país, o más bien por lo que ellos me han contado inflados de orgullo, empiezo a entender por qué, a pesar de las ambiciones colonialistas que le amenazaron en los dos últimos siglos, nunca se rindió Tailandia a bandera alguna.

Empiezo a entender por qué, a pesar de las ambiciones colonialistas que le amenazaron en los dos últimos siglos, nunca se rindió Tailandia a bandera alguna

这里, en este patio de colegio donde cae sol a plomo y las porterías se marcan con piedras, 在我们的童年领域, 军队的狼, 大多数赤脚, 坏的鞋子,其余, todos dos palmos más bajitos que yo (solo porque son niños, 我知道), muerden en cada balón dividido y persiguen la pelota como si tuvieran amenazada la hombría que aún no han alcanzado. 而, cuando se hacen con ella, todavía conservan, muchos de ellos, el temple suficiente para levantar la cabeza y buscar al compañero mejor colocado. Me pregunto si alguno llegaría a figura si hubiera nacido en Móstoles, o en San Feliu de LLobregat. Y luego me pregunto si a alguno le interesaría un carajo ser figura si tuviera que abandonar la plácida vida que le espera en su pueblo.

Y más cosas que dicen tanto de cómo son los tailandeses, y cuánto de lo que hace falta mirar en todos lados para encontrar lecciones de vida. Antes de empezar el partido jugamos a otro juego universal, el pañuelo. Como eran muchos, los dividimos en equipos de chicas y equipos de chicos. 良好, mientras las niñas corrían por hacerse con el pañuelo antes que la rival, los chicos las animaban y aplaudían. Y cuando les tocó a ellos, ellas hicieron lo mismo. Incluso durante el partido, las niñas se sentaron a mirar y a ovacionarles cada vez que marcaban un gol o hacían una buena jugada.

Cada niño hizo cola ante el puchero, recogió su ración y se sentaron al suelo dispuestos a comer, no sin antes entonar un largo y evocador rezo budista que acabó en aplauso

Nadie perdía el interés. Nadie miraba a otro lado ni inventaba comprensibles malicias infantiles. Nadie ninguneaba los consejos o las órdenes que las profesoras distribuían. 而这, 我觉得, no existe la asignatura de Educación Para la Ciudadanía en este país. 认真地, un ejemplo, una lección.

Llegadas las doce sonó una sirena, se acabó el fútbol, y se levantó la tapa de un enorme puchero que escondía deliciosa sopa de pollo con arroz y verduras. Cada niño hizo cola ante el puchero, recogió su ración –a nosotros nos reservaron las tres primeras y las más suculentas- y se sentaron al suelo dispuestos a comer, no sin antes entonar un largo y evocador rezo budista que acabó en aplauso. Acabado el almuerzo, los encargados del día recogieron los platos sucios mientras otros barrían y fregaban los pasillos y la mayoría se preparaba para volver a clase.

Me marché de allí preguntándome qué estamos haciendo mal para que en España hayamos sido incapaces de conseguir algo así y, en que en lugar de eso cada dos por tres conozcamos historias de ataques de jóvenes, o peor, 他们的父母, a directores de centros, acosos de menores a compañeros más débiles, o la triste canción de que nuestros maestros son el sector laboral sobre el que más incide la depresión y la sensación de fracaso.

Y con esos pensamientos me marché a la playa… Pero me temo que ya me enrollé demasiado, así que como diría el gran Michael Ende, “esa es otra historia y tendrá que ser contada en otro lugar”. 拥抱.

  • 分享

评论 (3)

  • Domin

    |

    您好, Juancho!
    Lo de que se juega como se es, lo dice mucha gente,
    但我总是引用天使卡帕, 我不知道如果这是第一次听说, 但它是第一个,我记得.
    而, 请, 这样的事情我不说.
    一个拥抱. 究竟有多大!

  • Maribel

    |

    周日是正确的. 你很小,但非常大!
    下一次, 携带球,而不是啤酒, 有人告诉我,门也打开了许多.

    肯定, 我会说,我还在这里,因为有人照顾的日驰离弃了他只是扩展到… 看看你是否伸展和我们正在寻找一份体面的工作,这两个 (待遇优厚,并有一个年龄)

  • |

    这种微小的足球… 有些事情不改变. 你是哪里人,你什么时候?

写评论

最新的鸣叫