Kgalagadi: death of a language
But the time has gone annihilating one by one until only be only a couple of people who hold in their throat an ancestral form of communication. La fallecida Aenki, in fact, worked with Unesco on a program to not bury them that language. Young people are no longer interested in talking or learning an old language and opt for the Nama. The whole story seems a sad poetry to rush to find.