Guanajuato: City of Life and Death

No se me ocurre un nombre más mexicano que Guanajuato. En sus calles rivalizan las tunas con los mariachis y la euforia de las noches de tequila se prolonga a la luz del día en el mercado de las flores. Guanajuato es luz, huele a claveles y a cultura. Si sus plazas fuesen más alegres tendrían que reírse. Los chicos juegan en los kioscos coloniales, las madres pasean a sus niños agitando sonajeros y los más ancianos se sientan frente a los jardines a ver cómo crecen las buganvilias.

Pour aggraver les choses, la ciudad concentra el mayor evento cultural de Latinoamérica: el festival Cervantino. Miles de personas se reúnen cada año para escuchar la música de los más ilustres cantantes del continente, o para ver las obras del Teatro Juárez, façade solennelle qui al art de Cobija. De Cantinflas à Chavela Vargas, du New York Philharmonic à Enrique Bunbury, de nombreuses célébrités ont intensifié scénarios Guanajuato. Opéras, danses, films… tout se tient dans un lieu de vocation transcendante, destiné, au-dessus de toute autre chose, préserver la langue espagnole comme un héritage culturel précieux. Le nom du festival est un hommage à la langue de leurs colonisateurs, aujourd'hui est le vôtre et défendre plus que ceux, avec plus de fierté.

Beaucoup plus colons venaient puiser prospérité fou avec leurs becs, leurs plans autochtones et avenir.

Alors, Air Quichotte et la saveur guacamole, Alfonso et moi sommes arrivés à la ville, ne sachant pas par où commencer l'enregistrement. Aun sans être la saison des festivals, nous avons assisté à une démonstration de la vie partout dans le monde.

Plusieurs siècles avant, la ville a grandi métal plus ciblée: or et l'argent de ses mines. Un conquérant fou nommé Antonio de Obregón y Alcocer est l'engagement de creuser sous terre, une bonne journée 1760 -Je dirais optimale, découverte qui a introduit dans ses entrailles comme filon d'or jamais trouvée à ce jour. Beaucoup plus colons venaient puiser prospérité fou avec leurs becs, leurs plans autochtones et avenir.

Coffres stockés des églises et des autels espagnoles ont progressé lumineux et tout le monde était heureux parce que l'argent était clair que le bonheur. Bubble se préparait dans ces jours. Il a même construit un réseau de tunnels à l'égout, ce qui reste à ce jour. Aujourd'hui, voitures entrant dans la ville ci-dessous, à travers un dédale de routes et de désirs souterrains pour acquérir le Gallardón très. L'arrière des maisons accrocher sur les murs des tunnels dans un tel désarroi que l'on vient se douter que la ville est à la recherche vers l'arrière. Il semblait surréaliste, comme si l'architecte avait perdu les papiers. Tout était possible dans le monde des rêves d'or, et s'ils n'ont pas aéroports vides parce qu'il n'y avait pas d'avions.

Aujourd'hui, voitures entrant dans la ville ci-dessous, à travers un dédale de routes et de désirs souterrains pour acquérir le Gallardón très.

Mais l'exploitation minière éclatement de la bulle et le dernier lingot d'or, fête est finie. Ou alors vous pourriez penser, mais les Mexicains ont un talent pour réinventer. Aujourd'hui, les mines sont des barres vides et remplis, las iglesias van perdiendo el lustre de otras épocas pero en las calles no se escatima con la música. Era imposible no pasear Guanajuato, no perderse un rato por sus rincones, mezclarse con los estudiantes y contagiarse de esa risa adolescente que surge por defecto en las ciudades alegres.

Et puis nous avons découvert que dans cette ville, couleur est peinte sur, a un côté sinistre. Y otra vez hay que buscar en el subsuelo. Pas de mines sont maintenant fermées ses, ni ses tunnels étranges, dans, n'est rien d': sont leurs morts, car ici, même les ordures mort de cesser de vivre.

El Museo de las Momias tiene un nombre que deja poco margen al suspense. En el mausoleo municipal de Guanajuato se han encontrado más de 100 cuerpos incorruptos. El gran misterio reside en el hecho de que estos cadáveres nunca fueron embalsamados y por lo tanto nadie encuentra explicación al suceso. Cada año se hallan nuevos cuerpos que mantienen su pellejo, su expresión de hombres y mujeres vivos.

Incluso permanece expuesta, dans une pièce sombre, la figure d'un foetus momifié, qui n'est jamais né et qui n'a pas tout à fait mourir.

Les morts ne effrayant quand ils regardent morts. Visitez le musée présente l'énigmatique pour un scientifique, excitant pour un sadique et effrayant pour le reste d'entre nous, qui aspirent à Serlo. En raison de ce phénomène qui empêche la décomposition des corps, vous pouvez voir le visage de ceux qui ont été enterré vivant par erreur encore, vous pouvez aussi voir l'image en particulier sombre et même quelques enfants reste exposée, dans une pièce sombre, la figure d'un foetus momifié, qui n'est jamais né et qui n'a pas tout à fait mourir.

Quand nous sortons un peu d'air, mêlant dans les rues étaient des couches de coquins et mariachi chapeaux, des fleurs et de la tequila, parce que dans les villes éternelles, la muerte es sólo una manera de ir viviendo.

  • Partager

Commentaires (4)

  • Rosa

    |

    Debe ser el museo más espeluznantes del mundo y desde luego también el más curioso. Sin embargo lo que más me gusta de todas estas ciudades es el colorido de sus mercados.

    Réponse

  • Eloy

    |

    L'ambiance est super Guanajuato. La verdad es que es una ciudad dónde vivir. Y más si cabe viendo la crisis que tenemos en España. Es obligatorio visitar Guanajuato si vas a México!

    Réponse

  • Elena

    |

    Mira que me gustan los lugares paisajísticos que sueles mostrar pero estas ciudades tan influidas por la cultura del mestizaje y llenas de historias me fascinan y creo que merecen un lugar destacado en tus crónicas.
    El Museo de las Momias es un ejemplo más de la visión tan distinta que tienen en México de la muerte.Es aterrador pero inevitablemente interesante.

    Réponse

  • Lydia

    |

    Laisser sait pas comment vivre la vie et la mort, el contraste

    Réponse

Ecrire un commentaire