Eu tive que subir alguns metros. Meu corpo mal se encaixa em uma pequena passagem de vários quilômetros de comprimento. A escuridão era franca como cegueira, Preto como pânico, espaço escasso. Fiquei angustiado, Cheio de poeira. O guia sorriu no exterior. Eu estava na antiga rede de túneis vietnamitas de Cu Chi.
A sobrevivência foi escavada em um labirinto de estradas subterrâneas. Eu não conheci uma cidade tão ousada quanto o do Vietnã, que venceram todas as guerras a todos os invasores, Porque eles não sabem como se render. Eles são amigáveis no tratamento, mas têm uma olhada que esconde uma tenacidade extraordinária.
Em Cu Chi, existem cidades inteiras no subsolo. Os túneis eram apenas uma maneira de comunicar estadias, Salas onde mulheres e crianças se esquivavam da guerra.
Eu não conheci uma cidade tão ousada quanto o do Vietnã, que venceram todas as guerras a todos os invasores, Porque eles não sabem como se render
Nas proximidades, há, Homens pararam de se esconder, A tal ponto que não há canto, Nem trégua para fugir da multidão no asfalto de Ho Chi Minh.
Novamente a sensação de estar no saguão. Motocicletas tornam a cidade um circuito sem capacidade de capacidade. Eu senti um sentimento repetido antes em Hanói, Mas ao visitar o velho Saigon, Eu tropecei nas nuances de um país que foi dividido, enfrentado.
Em Saigon -esse nome é mais evocativo para mim- Eles sucumbiram à Coca Cola há muito tempo, Os edifícios cresceram em parte pela arquitetura colonial. O turismo encontra discotecas e terraços estão cheios de europeus. Não há caos de rua aqui para a capital do norte, Não há posições assando cães.
Os garçons sorriem, Os motocicletas estacionam nos bares. Saigon aspira ser uma festa, Uma noite alegre.
As mulheres são lindas como em Hanói, Mas eles param de ser clandestino amores, Bem, esta cidade aponta para a globalização e não importa se o coração é roubado por um estrangeiro. A guerra aqui é a memória de um zippo americano que vende você em todos os cantos e igrejas, olha para Notre Dame, Sem templos que os líderes revolucionários do reservatório. Os garçons sorriem, Os motocicletas estacionam nos bares. Saigon aspira ser uma festa, Uma noite alegre.
Tentamos fugir do tráfego e trocar de estradas por canais onde os homens enchem suas frutas e barcos de peixe. Ao lado da cidade de Can Tho, O Mekong se torna um mercado flutuante. E eu esperava atravessar o rio pulando do barco em barco, Eu descobri com alguma decepção, que havia quase tantos barqueros carregando abacaxi quanto turistas e não havia muitos turistas.
Lugares interessantes, Se eles prosperarem, Eles geralmente são vendidos em cartões postais. Espera -se ver as cicatrizes da guerra, cafés onde os velhos contam histórias de bombardeiros, Mas acontece que todos os povos do mundo, que coisas, tendem a curar feridas, virar páginas e abrir restaurantes.
Ninguém usa bicicleta em Saigon. O zumbido das motocicletas extinguiu a magia de outra época, O barulho dos mercados de rua… e a estrondosa memória da guerra.