Филиппины: История без нравственного

По: Ольга Moya (фото: Frisno)

Информация заголовка

Информация содержание

Siempre me ha gustado llegar a mis destinos de noche. Es como llegar dos veces. En la primera, aterrizaje amortiguado por la sombras, se intuyen las siluetas mientras se inventan historias tras las ventanas iluminadas o se imaginan los relatos con los que las figuras que se congregan alrededor de una hoguera apaciguan la noche. La segunda llegada, esa en la que ya se le ponen rostros a la gente y nombres a las calles, tiene algo menos de magia y mucho más de realidad. Y justo ahí me encontraba yo. En Manila, Филиппины, por primera vez en mi vida. O por segunda -pues había llegado de noche.

Me llamó la atención la ausencia de extranjeros. Y sentí cierto desasosiego

Me encaminé a la calle con el vértigo, la sonrisa y las ganas propias de estas ocasiones. Me colgué mi Canon al cuello, me abroché bien los zapatos y me dirigí a Intramuros, el epicentro de la antigua colonia española. En seguida me llamó la atención la ausencia de extranjeros. Y sentí cierto desasosiego. No es que cuando viaje necesite rodearme de personas con apellidos ingleses, italianos o españoles, más bien acostumbro a intentar mantenerlos lejos en pos de lo que algunos llaman “viaje auténtico”, pero también es cierto que, иногда, uno siente la necesidad de tenerlos cerca. Aquella era una de esas ocasiones. Sin motivo, razón ni fundamento. O quizás sí, puede que ya intuyera lo que iba a sucederme desde aquel momento.

A las puertas de Intramuros, una voz a mis espaldas. “Excuse me, do you know where the Cathedral is?” Yo no tenía ni idea de dónde estaba la catedral, pero la muralla que se extendía frente a nosotros no tenía pinta de ser muy grande. Seguro que no tenía pérdida. Insistió: “Are you going there?". "Да", no supe mentir. Y me encontré acompañando a aquel turista a través de las entrañas de la antigua capital colonial. Se llamaba Nilson, era de Hong Kong y estudiaba medicina en Suecia. Los silencios se eterizaban entre nosotros. Era un tipo raro, пришли к выводу,. No era esta la compañía extranjera que esperaba esta mañana, añadí para mis adentros.

El tipo se pegó a mí con una habilidad asombrosa

Однако, el tipo se pegó a mí con una habilidad asombrosa. Me acompañó el resto del día en mi paseo por la ciudad y cuando, picando algo, le dije que al día siguiente me iba a Puerto Galera, me anunció que él también se venía. Puerto Galera es una fantástica isla de esas en la que uno se imagina a sí mismo bebiendo batidos de fruta y echando la siesta en una hamaca entre cocoteros. Estaba pletórica. Aquel chico rarito de silencios prolongados no iba a estropeármelo.

La mañana siguiente desperté con la ilusión de estrenar un nuevo pedacito de océano. Me encontré con Nilson en la parada de autobuses y, tras dos horas hasta Batangas y otro ratito en ferry, finalmente pude volver a sumergir los pies en el agua. No quise demorar más la mañana y con ella el momento de acurrucarme entre mil tonalidades de turquesa y le dije a mi peculiar acompañante que me iba a buscar alojamiento rápidamente. “¿Por qué no compartimos habitación?", сказал. Y esa fue la frase que lo cambió todo.

“¿Por qué no compartimos habitación?", сказал. Y esa fue la frase que lo cambió todo

Compartimos. Ya lo había hecho varias veces en mis múltiples viajes asiáticos. Algunas veces, como modo de abaratar gastos; большинство, simplemente como una manera divertida de compartir espacio, experiencias e impresiones. На этот раз, no había sido ni por una razón ni por la otra, simplemente no había sabido decir “no”.

Cogimos una modesta habitación con dos camas, rejas en las ventanas y lavabo propio. Dejé las cosas, me puse el bikini y le anuncié que me iba a la playa. Он сказал, что он также пришел. Она, казалось, готова оставить меня в покое либо солнце или в тени. Хотя вдруг, что-то изменилось. Однажды на пляже, в то время как я полностью оставлено на звук волн, легкое покачивание кокосовых пальм, геометрические фигуры на солнце часто проводят на моем закрытые веки, Голос Нильсона вытащил меня из задумчивости сычужный. "Вы думаете, что здесь малярии?". "Нет". Он проигнорировал мой ответ: "Я иду в ванную, чтобы принять мои таблетки". В конце концов.

Я шел в гостевой дом прекрасно зная, что случилось

Он оставил. И в первый раз наслаждался тишиной, что крошечный угол, солнечная спокойная этой маленькой пылинки на карте. Наслаждался десять минут, двадцать, полчаса, один час. И я начал беспокоиться. Два часа спустя, и ревет от голода кишки излучающих, Я решил не ждать больше. Я шел в гостевой дом прекрасно зная, что случилось, , пытаясь сбросить меня мое альтер эго владеющий тысячу оправданий, если он за кружкой пива с другим путешественником или крепко спал в четвертом.

Этот второй предлог был отброшен, как я стучал в дверь и не получил ответа. Я не спал. Я пошел в ресепшн и попросил регистратор, что я открываю дверь. Он пошел со мной, вставил ключ в замок и, за определенный период времени мне казалось, вечной, предлагающих дверь дал реальность со всеми ее сырость: не было ничего,. Ни мои вещи, Мы оставленные Нильсон. Это было, как если бы мы никогда не сдавали в этой комнате.

Существовал ничего. Ни мои вещи, Мы оставленные Нильсон. Это было, как если бы мы никогда не сдавали в этой комнате

Но это не грустная история, desalentadora o que pretenda hacer apología de la desconfianza. Наоборот. Тот, кто прыгает в мире со скрытой повестки дня уничтожения обувь, должны взять на себя определенные риски; не более, внизу, , который выходит из своего дома, чтобы ходить вокруг их окрестности, в своем городе, для своей страны. Доверие жизненно важно, чтобы насладиться приключением; в том, что случилось со мной, есть моральная. Это, вместо, История открытия, Надежды, уникальный опыт, необычных фактах. Эта история имеет имя. Но не Нильсон, странный парень, который оказался вором. Эта история имени Альберт. Тетя Элизабет. Два. Но одно дело.

Альберт полицейский, который рассмотрел мой случай. Он прибыл в отель с его милицейской форме и крышки украшены моем шкафу сегодня. Первое, что я сказал, Самозванец для того, чтобы не было llamaba Нильсон Нильсон, Я вроде Гонконга, или учится в Швеции, не была туристическая. Это был филиппинский де Китай-город, обеспечена. Я нес мою камеру в Intramuros и решит ее украсть время пытался получить мое доверие туристических замаскированные. Правда в том,, вдруг вспомнил,, Парень взял меня в местах, удаленных и предложил сфотографировать меня. Может быть, посмотреть на нужное время, чтобы запустить камеру в руки, Я. Невозможное, пришли к выводу,. Y es que me costaba aceptar que el tipo que no respondía al nombre de Nilson hubiera sido capaz de engañarme de esa manera.

Aquel tal Nilson no se llamaba Nilson, Я вроде Гонконга, или учится в Швеции, не была туристическая

Aunque es verdad que algo en él siempre me resultó sospechoso. Quizás fueran sus silencios, su mirada perdida, su habilidad para moverse por una ciudad que, в теории, desconocía. “¿Y por qué no me robó la cámara en aquel momento? ¿Por qué se ha tomado las molestias de venir hasta aquí?", le preguntaba incrédula a Albert intentando poner orden en todo aquello. Yo misma me respondí: en algún momento de nuestro paseo le había comentado que era periodista; probablemente pensó que, si invertía algo de dinero y tiempo en viajar conmigo hasta Puerto Galera, podría robarme el resto de cámaras y el ordenador. Voilá.

Con solo catorce dólares en el bolsillo -fue todo lo que me dejó, cuidadosamente colocado sobre la cama, como si en el último momento se hubiera apiadado de mí y hubiera pensado que era una buena idea dejarme algo de cash para poder tomar una barca de regreso a tierra firme-, no sabía cómo iba a arreglármelas. Pero Albert medió con el hotel y con los restaurantes de la zona para que me prestaran sus servicios gratuitamente. Также, el policía de la gorra que hoy decora mi armario todavía me tenía otra una sorpresa preparada. “Mañana cojo vacaciones una semana, vente conmigo a Manila”, dijo sin pestañear. Su tía vivía cerca de la ciudad, aclaró, podría alojarme en su casa hasta que hiciera efectivo mi cambio de vuelo a Bangkok. Me pareció una idea tan descabellada como cojonuda.

Solo catorce dólares en el bolsillo -fue todo lo que me dejó, cuidadosamente colocado sobre la cama

На следующий день, рано, me despedía desde el ferry de aquel paraíso que se había convertido en infierno. И там я был, junto al policía filipino, confiando ciegamente en alguien al que no hacía ni 24 horas que conocía. La historia me resultaba familiar. No había aprendido nada. К счастью.

La tía Isabel vivía a las afueras de la ciudad, en Capite, una zona a la que nos costó una eternidad llegar -de bus en bus y de pick up en pick up. Lo hicimos a la puesta de sol, coincidiendo con el partido de baloncesto entre adolescentes que tenía entretenido a todo el barrio. Incluida a mi nueva familia. Y es que Willy jugaba de alero con el equipo azul.

Willy era el hermano mayor, Nico el pequeño. La tía Isabel, Мать. Y el padre, cuyo nombre no recuerdo, vivía en Dubái desde hacía dieciséis años -los justos para que el pequeño de sus hijos fuera efectivamente suyo-. No se habían vuelto a ver desde entonces, aunque hablaban con él a diario y cada mes recibían, puntualmente, una generosa suma de dinero desde los Emiratos Árabes. Aquella era, на самом деле, la razón por la que él estaba allí: la supervivencia de toda la familia dependía de su sueldo. La tía Isabel tenía un pequeño quiosco de chucherías al final de la calle que no daba par mucho. Siempre me sorprendió que dos personas con tal cantidad de kilómetros entre sus respectivas rutinas, siguieran tan enamoradas.

Compraron gambas y cervezas en mi honor, me instalaron en la única habitación de la casa

La casa era modesta pero acogedora. A mi memoria se le antoja preciosa. Un amplio comedor, una cocina, una habitación y un lavabo divididos en dos plantas. Disponía de un pequeño jardín, con una glorieta en la que se almacenan mis mejores recuerdos. Retazos de noches en las que la tía Isabel, Albert y yo nos sentábamos a distraer las horas explicándonos la vida o riéndonos al comprobar que “cuchara”, "Мир" или ", два, три, cuatro” se dicen igual en filipino y español.

Ваша щедрость обрушился на меня. Это было принято называть тетя Изабель Альберт, когда мы были в туре по городу, чтобы спросить, что я хотел ужин. Compraron gambas y cervezas en mi honor, Я поселился в единственной комнате в доме-старший брат, Хотя все они спали вместе в столовой на матрасах на полу, в один прекрасный день пригласил на часть семьи, чтобы встретиться со мной и провел весь барабан фото увековечить мое пребывание-фото, конечно, Через два года он пришел в дом моих родителей в Барселоне с другом тетя Элизабет который был женат на каталонском.

Он был принят, что теперь навсегда останется моей филиппинской семьи

Мне понравилось здесь. Это оставило меня хотят и хотели. Реальный, Сердце, дешевых разговоров или риторики, без литературных. Он был принят, что теперь навсегда останется моей филиппинской семьи. А за подлинный опыт, что имел в виду то, что, внизу, Все туристы, которых мы стремимся-, Я чувствовал себя очень удобным установлены в простых повседневных. Нико понравилось помогать с домашними заданиями, Вилли проблемой в корзине дворе, Тетя Изабель сопровождать рынка, передвигаться Маниле с Альбертом как локальный. История о краже было далеко. Сейчас может быть только очень счастливы из-за возможность, предоставленную мне быть более.

До конца истории, которую я хотел бы поблагодарить. Pero no a Albert y tía Isabel, ello sería demasiado obvio -y mi agradecimiento a su infinita hospitalidad se halla en todas y cada una de las palabras, puntos, comas y pausas que hilvanan este relato-. Я хотел бы поблагодарить парень со странностями не назвал Нильсон. И это часто, неудача приводит к бесконечно лучше, чем, что мы запланировали. И лежать на пляже загар рай был хороший план, но, будучи принятым семьей филиппинских был бесконечно лучше. Thanks Как тебя зовут.

  • Поделиться

Комментарии (7)

  • Espe

    |

    Рассказ написан части нашей жизни, y siempre siempre se ha de ver el lado positivo de toso lo que nos sucede

    Ответ

  • Anna R.

    |

    M’encanta llegir les peripècies d’una periodista que he conegut des de nena. Em pregunto d’on t’ha vingut aquest esperit aventurer, essent d’una família tan convencional? On et portarà encara aquesta mirada encuriosida amb la salvaguarda d’un somriure desmesurat…?

    Ответ

  • YOCO

    |

    me parece una historia hermosa
    …. Todo lo malo obra para bien….

    Ответ

  • Лидия

    |

    Что любопытно истории! Nunca se sabe lo que nos puede deparar un viaje. Gracias a que volviste a confiar en el ser humano, viviste una experiencia maravillosa.

    Ответ

  • Ольга Moya

    |

    Si algo he aprendido de mis viajes es que a todo lo malo le sucede algo bueno. Podría poner mil ejemplos, aunque el que he explicado en este post quizás fuera el más significativo (porque lo malo fue muy malo y lo bueno muy bueno). La solidaridad entre humanos en situaciones adversas no tiene límites. E incluso cuando a lo malo no le sucede nada particularmente especial, la experiencia te fortalece y amplía tus límites. Estoy pensando en una ocasión en la que, en mi primer viaje en solitario, acabé ingresada al tercer día de haber partido en un hospital de Bangkok. Fue horrible mientras duró, pero sali extremadamente reforzada de la experiencia, preparada para comerme Asia fuera lo que fuera que me ocurriera. Muchas gracias a los cuatro por dejaros caer por aquí!

    Ответ

  • Хуан Антонио Портильо

    |

    ……… Radiate положительности в изобилии!!!!!!!

    Enhorabuena por este relato transformador y revelador!!!!

    Поцелуи

    Ответ

  • Ольга Moya

    |

    Хуан Антонио, Вы не могли не заметить! 😉 Muchas gracias por tus palabras, как всегда!

    Ответ

Написать комментарий

Последние твиты

RT @ Viajespasado: @altairviatges демонстрирует впечатляющую библиографию глобальной деревни, а в разделе Парагвая наш 657 Из…

Альтаир Альтаир