Mil historias en VaP: un largo viaje por el planeta

で: VAP
前の画像
次の画像

情報の見出し

情報コンテンツ

Normas de uso: recomendamos leer primero este texto y luego prestar atención a las fotos. Entonces entenderán todo. Entonces entenderán que el mundo se parece más de lo que creen. Hay que llegar al final y luego volver al principio (las fotos) para entenderlo. Esta es la historia de 45 personas y 1000 旅行.

Mil post después

プッシー, yo esto tengo que contarlo que si no luego se me olvida:

市販 18 3月, とシンボリックプロローグ 2,8 kilómetros desde el Faro hasta Fisterra pueblo se daba comienzo a este largo peregrinar con una causa concisa y clara. アルツハイマー病のために適切にアピールするために, 影響 3,5 患者と介護者の間にスペインの万人, pase a ser una prioridad.

ベンチに座って, trataba de retener en mi memoria los colores audaces de un sol que ya se despedía y allí, 超える 10.000 マイルズ·フロム·ホーム, comenzaba a sentir Asia. いいえマップとしない天気予報は完全に未知の世界ではほとんど盲目的に浸透されていません.

いいえマップとしない天気予報は完全に未知の世界ではほとんど盲目的に浸透されていません

キャンティの緑の丘は、唯一の秘密でもこれらの土地を維持- ワインベースの紡績せずに偽造された, desperezanは地平線上にある. 私たちは、湖に沿って私たちの旅を続ける, その海岸は、フローティング小さな石が並ぶ. フローティングストーンズ?? “Sí señor. Piedra pómez”. Partimos a la ascensión de su montaña sagrada y en busca de rastros de los Penan, ボルネオ島の元住民, ジャングルの本物の男性. 毎日アップ停止することなく、数百メートルをアップロード, 不確かな運命の雪を指す, 冷たい, 世界の最高のポストカード, 私が説明するのが難しい不安と喜びの混合物を生成.

私の訪問はバグダッド教会への攻撃と一致する. 私は不定クルディスタンの真ん中に生まれたこれらの人々のいずれかを参照してください. Kilimani警察署では、汚れやほこりの多いです. コップス, ほとんどの脂肪と醜い, 私は嘲笑の顔になります. 山賊が悪徳フラゲで環境がはびこっていたと強盗は、その日のためにあった. 継続的な窃盗でジョン·レノンの像の眼鏡の世話をするために退職したガードのグループ.

Un grupo de jubilados hace guardia para cuidar las gafas de una estatua de John Lennon

El sendero va variando y un ranger con un machete se encarga de seguir el rastro entre la maleza, un nuevo sendero que la vegetación no tardará en diluir de nuevo. このパスでは1は、すべてのギリシャ本土の最南端になる: ケープTaenarus, 古代ギリシャ人は冥界への入り口を配置した場所, エルハデス. この修​​道院に彼の定数の旅行でカミノ·レアル普及カトリック両王だった.

我々は、珍しいものを見ることが幸運です: 世界で最も活発な都市はハリケーンの到来により把持. 私たちは逃げるように心がけてください? 何に?, 我々は非常に遠くに行くことはありません, 彼は残りのランスのような彼のパドルを上げたように私は心配して. どのように不合理! あなたは銃を持っている場合, 私たちは失われます!

Pregunta con un gesto altivo, あなたはこのような表示に値する意見は何ですか

Con solo catorce dólares en el bolsillo,-fue todo lo que me dejó, 慎重に彼女のベッドの上に置か, como si en el último momento se hubiera apiadado de mí y hubiera pensado que era una buena idea dejarme algo de cash para poder tomar una barca de regreso a tierra firme. こんなときは, キラウエア火山の上空を飛ぶように, 自然はあなたの肩の後ろから打つと横柄なジェスチャーで尋ねる, あなたはこのような表示に値する意見は何ですか.

夜明けに私たちは、ライフル、ショットの音で目覚めた, 多分けれどもそれだけで古い木造の壁のきしむだった, 我々の想像に入社. アルタイレンジへの旅を開始する前に、いくつかの買い物を行うに. 店はほとんど博物館です, una excentricidad que parecen sumergirte en el mercado negro de cualquier ciudad en guerra. その後、私は刺激香りと古い空気市場に慣れて. Dejé de comprar en el supermercado donde lo hacían los europeos y empecé a comprarlo todo en el mercado, 肉や魚を除く. スペースだけでなく、, 臭いです. 強力なプラスチック封筒スパイスは破砕人間香りと混合されている.

強力なプラスチック封筒スパイスは破砕人間香りと混合されている

路上で食べる私は、ハノイの本質にはるかに近い感じ, 大衆文化の, 文廟でその, アンクルホー廟, や "悪名高い"ハロン湾. タタバスコは魚を仕切らない, 魚に教え. Purepecha私たちの子孫は、今日はこのように説明する: “Sin él, nuestra raza habría desaparecido”. 別の男がホッキョクグマの肉を夕食に招待してくれました, それは魚の後味を持つステーキ誰の質感を持っている. しかし、厳格さと信憑性の程度は、我々はその夜に出席, 若いソリストの声が描いた根拠を称賛, 一つは、過去の忘れられた事を考えさせる. 声はサンゴだった人々の感情を表さどこ. 自宅の幸せから, 時々, ビールの少数の一口よりもないといくつかの調理済みパスタや神を敬う.

翌日、私は子供一人と合意した待ち合わせ場所に行ってきました, 私は、英語からインドネシア語を学ぶために、いくつかのエリアに存在するホテルや私の本のいずれかを借りたことを黒板. イエローストーン川は、まばゆいばかりの黄色であるあなたの私達に一日の真ん中の岩の谷に落ちる平野ステップ2印象的な滝を与えることをナビゲート. 天使は、最上級があることの滝. 自然の傑作の一つと, これは個人的な評価です。, いくつかがある最も印象的な滝. スーダンの海岸で, 例えば, Shaabルミは観察することができます, 印象的なサンゴ礁の間に, サメの数に. マイリの風景の中に, デルAmneマチン, MINYA康佳と雪山玉龍はまた、自分の感覚と強烈な宗教的なシンボルに出席しなければならなかった.

La arena crea cortinas mientras el sol remata la faena sin piedad

La luz codificada en mi cerebro dibuja las cumbres más altas abrigadas por el manto de un hayedo y sus chimeneas de niebla. Cuando sonrío brillan en mis pupilas las montañas del Karakorum, cuando estoy triste, me afligen tormentas de arena que nublan el corazón, cuando sueño me llegan reflejos de la Antártida, vientos de la Patagonia, luces del Tíbet. ときに風が吹く, 太陽は無慈悲な虐殺を越えるように砂がカーテンを作る. Como una bendición ha sido la lluvia en el humedal manchego, その地下の泥炭から火を消すことができ.

Doce horas después estoy instalado en una motocicleta recorriendo caminos polvorientos con un pollo en la mano. 不可解である他のアフリカの地. Nada de rutinas, de ir de lunes a viernes a trabajar o de clases de la universidad. 島全体にミラーがあります, ない単一のシ​​ャワー, ココナッツ水を飲んで、海からの新鮮な魚を食べた. Por la orilla deambulan centenares de ancianos y moribundos que acuden desde toda India para esperar la muerte. 一部の女性は昏睡状態に入る, 髪はmesanです, 地面に注ぎ, タンブル.

美しさに負わされた傷, 愛のものと, ただ完全に治ることはありません

私が座ることにしました, 葉巻を点灯させ、この奇妙な空間をもくろむ. Sabía que Chitambo era un lugar perdido, が、私はそうはごみごみしていて、乾燥した葉を考え. お子様連れの方のために: 自分の夢を育てる. とそうでない人: マーケットプレイスに栄養を与える. ポイントは、夢をあきらめることはありません. 傷は美によって与えているので, 愛のものと, ただ完全に治ることはありません.

END

Queremos daros las gracias a…

A los que se quitaron las botas y sacudieron el barro dejándonos todo perdido. A los que hicieron de su resaca una historia que aún no saben que contaron al buy levitra spain us revés. A los que nos usaron para escribir a los viejos amores que ya no recuerdan sus estribillos. A los que aún tienen cicatrices de masajes en la espalda. A los navegantes que marcharon gritando en la proa palabras en idiomas desconocidos. A los “idiotas” que creyeron en cambiar las otras cosas. A los idiotas que creyeron que no lo iban a hacer. A los que nunca nos pidieron nada. A los que tuvieron el valor de llorar de miedo. A los que decidieron subirse a aquel tren. A los que hacen fotos desenfocadas de sitios reconocidos. A los que caminaron con calcetines por el asfalto. A los que nos contaron que en los picos de las montañas más altas sólo abriga el hielo. A los amigos que siempre ofrecieron un después. A los que en sus motos siempre caben cinco. A los que escribisteis libros de aventuras con los pies. A los que pagaron una tercera ronda en aquel cabaret. A los que enfermaron y no se fueron. A los que siempre piden los platos escritos a mano en las cartas de papel. A los que mandan aún postales cuando llegan a los sitios. A los que soportaron la soledad y silencio de aquel hotel. A los que nos contaron todo esogracias por perderos con nosotros. Hoy hace mil historias que estamos juntos contando el mundo en este proyecto que sólo pretende narrar las cosas que pasan allí fuera a, 少なくとも, buy levitra europe us un metro de nuestros pies.

  • シェア

コメント (15)

  • Lucía Calleja

    |

    Sólo puedo deciros que gracias y felicidades. Ojalá haya otros mil más.

    回答

  • Alfonso García

    |

    Cada día viajo con vosotros desde mi aburrida oficina. Es lo primero que hago al llegar antes de comenzar a currar. Gracias y felicidades.

    回答

  • Juancho

    |

    Me maravillo de la amplia oferta de vida que lleváis tanto tiempo ofreciéndonos. Me enorgullezco de poder felicitaros por vuestros primeros 1.000 投稿する. Me rindo a vuestro talento y más aún a vuestro amor a la mezcla explosiva de viaje y letras. Hay una cosa en la que os parecéis los tres: sois hombres de honor. De cerca sigo vuestras batallas con y contra la vida, y sé que siempre son primero los principios, los valores, la honra. Con el corazón entre las manos, おめでとうございます.

    PD: No estoy tan de acuerdo de que el mundo se parezca tanto. Quizá los seres humanos, en su esencia, sí se parezcan. Pero el mundoEl mundo es una maravillosa caja de sorpresas que ustedes nos ponen delante cada día. Y cada día me parece un mundo nuevo, un mundo por descubrir

    回答

  • ハビエルBrandoliの

    |

    Como hablamos una vez tras mi primer viaje largo en el tiempo mantengo que la clave son las personas y esas, en mi experiencia, se parecen muchísimo en todos los rincones. Hay que irse muy lejos y ver muchas diferencias para entender esa similitud (私は).
    そうでなければ, tu formas parte de los que comenzamos haciendo VaP, cuando nos leíamos casi entre nosotros y tu contabas historias muy buenas de tu viaje por Asia.

    回答

  • マイテ

    |

    Qué bonito y que inspirador y que ganas me han entrado de volver a dar vueltas por el mundo leyendo el texto, de echarme una mochila al hombro y salir a recorrer caminosgraciasss!!!!

    回答

  • JC

    |

    美しい写真

    回答

  • JC

    |

    Y yo me rindo tb a todo

    回答

  • dori

    |

    No os he elido, pero lo hare.
    he viajado mucho por esos lugares de los que hablaís
    siempre pensé en narrar mis experiencias, para que otros pudiesen
    sentir, ese aletear de emoción, que sentía yo al descubrir. cada rincón.
    Los últimos años los he pasado estancada en la vida, 現在, mi vida se pone de nuevo en marcha.
    Esta en mi pensamiento encaminarla, a seguir descubriendo.
    Un saludo de la viajera, que llevo dentro. ¡¡¡Na mas te !!!!!

    回答

  • ハビエルBrandoliの

    |

    Genial Dori, nada nos puede alegrar más en Vap que escuchar a gente que nos lee y viaje. Kanimambo!

    回答

  • ダニエルランダ

    |

    Juancho, eres un fenómeno. Bienvenido al club de quijotes errantes!! Pasa y camino con nosotros y verás que sí, ¡que son gigantes! ¡que no son molinos de viento!

    回答

  • リディア

    |

    Felicidades por los 1000 posts y espero que haya muchos más. La recopilación de imágenes y textos es muy interesante. Me ha encantado el fragmento de los agradecimientos.

    回答

  • El Chueco de Viaje

    |

    Felicitaciones por tantas hermosas historias, ahora a seguir escribiendo para llegar a los 2000!
    Gracias por incluirme en este post 🙂Nada de rutina, de ir de lunes a viernes a trabajar o de clases en la universidad”…
    健康!!!

    Santiago Ortiz (El Chueco de Viaje http://elchuecodeviaje.wordpress.com)

    回答

  • ナチョ·デ·ラ·モネダ

    |

    Muchísimas gracias a vosotros por esta enorme ventana de “過去への旅”. Felicidades por esas 1.000 ストーリー.

    回答

  • ローラ

    |

    Gracias a vosotros por poner el mundo a nuestros pies cada día.

    回答

  • Katiana

    |

    Muchas gracias por hacerme un hueco en vuestra mochila.

    回答

コメントを書く

最新のつぶやき