今発売中のオンライン: 657 サル歯 (そして、ライブラリのリストは、スペインでの販売のためのものであること)

で: VAP

657 サル歯, 私たちが言う本当の冒険は映画でのみ起こります

あなたは次の形式を通じてそれを購入することができます. 配信を容易にするために、連絡先電話番号を必ず含めてください. Para envíos a Canarias o Baleares, así como pedidos internacionales, てください。, consulte con la agencia de transporte en este correo: daniel.landa@gmail.com.

El precio para pedidos desde la Península Ibérica es de 18€ ¡gastos de envío incluidos!

Si prefieres comprarlo directamente en una librería, esta es la lista de ciudades y establecimientos donde se encuentra la obra:

マドリッド

De Viaje: C /セラーノ, 41

ランプ: Plaza Matute, 6

Barcelona y resto de Cataluña

アルタイル: Gran Via de les Corts Catalanes, 616

El libro se encuentra también en la mayor parte de librerías de Cataluña

サンセバスティアン

Hontza: C/Okendo Kalea, 4

バリャドリド

ビーグル: C/ Arribas, 16

レオン

イグアス: C/ Plegarias, 7

ビルバオ

Campus: C/ San Mames Zumarkalea, 40

バレンシア

パタゴニア: Carrer de l’Hospital, 1

サラゴサ

Cálamo: Plaza San Francisco, 4

マラガ

Mapas y Compañía: C/ Compañía, 33

パンプローナ

Muga: C/ Paulino Caballero, 27

前に 75 歳, パラグアイジャングルの奥に, 男たちのグループは、人気の想像では、我々は唯一の映画の中で起こることを言う本当の冒険を住んでいました. Este libro recopila todo lo que allí pasó tras un ejercicio de memoria y literatura que ha impedido que los hechos caigan en el olvido. “Mi mujer escribió en un cuaderno y me narró toda su vida, hasta el mismo instante de su muerte, todo lo que vivieron en aquella dura selva y yo, por justicia con esa fascinante historia, con la ayuda de Iñaki, he decidido escribir esta novela que recupera una aventura de gente normal viviendo y haciendo cosas increíbles”, señala Alberto Corchón, uno de los autores.

Y lo que ocurrió es que un grupo de recolectores de mate se enfrentó durante seis meses a la muerte entre anacondas gigantes, jaguares salvajes y una retahíla de enfermedades propias del trópico. Y en esa lucha por la supervivencia, que no todos consiguieron, tuvieron por primera vez contacto con una de las tribus más temidas de América: los invisibles y caníbales guayakíes. “La primera vez que Alberto me enseñó el collar de dientes de mono sentí que aquella historia debía de contarse y a eso he dedicado dos años enteros de mi vida”, señala el también autor Iñaki Oscoz.

he decidido escribir esta novela que recupera una aventura de gente normal viviendo y haciendo cosas increíbles

El campamento de recolectores de mate estaba capitaneado por don Isaac Álvarez, personaje singular en su tiempo: エレガント, dadivoso, casi visionario, pero también firme cuando era necesario. De su mano (siempre unida a la de su mujer doña Enriqueta) este grupo de hombres, mujeres y niños vivió una historia que nunca quisieron ni pudieron olvidar.

Una de las hijas de don Isaac, Gloria Álvarez, quiso dejar constancia de lo sucedido en un cuaderno. 年後, Alberto Corchón e Iñaki Oscoz se alían para dar forma a este relato novelado. Hechos reales para narrar una historia sorprendente que hoy, setenta y cinco años después, merece ser conocida. La intrahistoria de la que hablara Miguel Unamuno, concebida como ese vivir rutinario de la mayor parte de la población alejada de los grandes libros de historia, se convierte aquí en protagonista con toda su extensión: un grupo de hombres y mujeres “normales” llevando a cabo una gesta extraordinaria.

Hechos reales para narrar una historia sorprendente que hoy, setenta y cinco años después

  • 著者

Alberto Corchón Arbelaiz nace en Irún en 1938, en plena Guerra Civil Española. Con catorce años empieza a trabajar en la oficina de Porcelanas Bidasoa, de donde pasa al Banco Exterior de España. に 22, recién licenciado del ejército, empieza a estudiar el bachiller y lo aprueba en un año y medio. の 1965 es trasladado por el banco a Asunción (パラグアイ), donde conoce a Gloria Álvarez Valdés. Se enamoran, se casan y tienen cuatro hijos que hoy tienen doble la nacionalidad, paraguaya y española. の 1975 la familia al completo vuelve a Irún. Alberto se jubila en 1995 y trece años más tarde empieza a escribir su primera novela. Es esta. Es la historia de su mujer.

Iñaki Oscoz nace en Irún y reside en Madrid desde 2002. Redactor todoterreno, ha transitado por el gremio periodístico y, 全て上記, por el publicitario. Ha ejercido también de corrector para diferentes editoriales. En su faceta escribana, con el paso de los años, ha conseguido alzarse como finalista en varios concursos de cuentos y microcuentos. Durante nueve años, fue el dramaturgo de la compañía de teatro de títeres Le Guignol Orthopédique. Cumplidos los cuarenta, y colgada la etiqueta de escritor tardío, se embarca en la escritura a cuatro manos de una historia que considera relevante para el mundo. Llega así su primera novela. 657 dientes de mono tienen la culpa.

  • シェア

コメント (2)

  • パブロ・ロハス・ゴメス

    |

    幻想ブック. それは感動的な話です

    回答

  • LolaのPalomo

    |

    私は、プレゼンテーションを愛し. そして、私は本を読んで. Qué bonita historia sobre los límites de los seres humanos. おめでとうございます

    回答

コメントを書く