蒙巴萨海滩: 水与火的日出

通过: 里卡多Coarasa (文字和照片)
上一张图片
下一个图像

信息标题

信息内容

Después de diez días recorriendo algunos de los mejores parque de 肯尼亚, llegar a un hotel de playa requeriría algo de aclimatación. Cualquiera suspiraría por un resort donde derretir las horas bajo el sol, envuelto en palmerales y a sólo unos pasos de las tibias aguas del 印度人, sin nada más que hacer salvo darse a la vida muelle y despreocupada. Pero están todavía demasiado recientes los madrugones, los interminables safaris, las maletas sin deshacer y las conversaciones junto al fuego escuchando el sincopado gruñido de los ñus.

Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, 然而, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, 大象, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.

Después de diez días recorriendo algunos de los mejores parque de 肯尼亚, llegar a un hotel de playa requeriría una descomprensión

Haber dejado 察沃, un parque del que cuesta separarse, sólo hacía unas horas contribuía a esa sensación de desconcierto mientras caminábamos hacia nuestras habitaciones en el Sarova Whitesands Beach, un macrocomplejo hotelero situado a las afueras de 蒙巴萨 以上 300 habitaciones que predisponía a esa felicidad vacacional que sólo clama reposo. Las horas y horas de sabana, 然而, obligaban a más, a buscar algún aliciente extra aparte de tumbonas, piscinas y tragos. 泽维尔, mi socio en VAP, y yo pensábamos acercarnos al centro histórico de Mombasa, pero decidimos dejarlo para el último momento. Nos quedaban dos días por delante para recuperarnos de la nostalgia de los safaris. Tardamos muy poco en buscar la playa.

La marea baja había abierto, retiradas las aguas, un amplio arenal en la orilla que invitaba a pasear y a compartir confidencias bajo un sol cegador. Un niño alquilaba bicicletas y dos adolescentes, embadurnadas las caras, se estaban dando un baño de barro en la arena. Los ambulantes ya habían alineado sus puestos de artesanía local y me temí un continuo acoso por relevos, de esos que obligan a desembarazarse de un buscavidas tras otro a cada paso. 但, a diferencia de lo que sucede en las playas de 桑给巴尔, donde su perseverancia llega a ser abrumadora, aquí los vendedores te dejaban tranquilo, aquietándose cuando escuchaban el primer no.

La noche iba cayendo lentamente hasta que la penumbra difuminó los cuerpos. 突然, todos éramos sombras

Según avanzaba la tarde, la marea iba devorando de nuevo la playa, 慢慢地,但肯定, estrechando el corredor por el que los paseantes caminábamos a la espera del crepúsculo. Un camello recorría durante todo el día el arenal en busca de turistas. Su dueño había tenido suerte: un matrimonio indio y su hija adolescente habían contratado sus servicios dejándole, 也许, los últimos dólares de la jornada. De vez en cuando nos tropezábamos con alguna prostituta que esperaba clientes antes de que la marea terminase de hacer su trabajo. La noche iba cayendo lentamente sobre Mombasa, que se adivinaba a lo lejos, hasta que la penumbra difuminó los cuerpos como si estuvieran pintados con un carboncillo. 突然, todos éramos sombras.

La cercanía del Índico era un imán, 的范围内,, 第二天, a las cinco y media de la mañana los ojos se abrieron con la precisión de un despertador. Quedaba media hora para amanecer. Me calcé unas chanclas y bajé a la playa. Lucía semidesierta y la marea estaba muy alta. Sentado sobre un tronco, vi amanecer mientras el agua mojaba mis pies. Primero un tenue resplandor iluminando las nubes, rescatándolas de la penumbra. 后, la irrupción del sol, vigoroso, 过多的, henchido de orgullo, pintó de fuego todo el horizonte, sobre el que se recortaban las siluetas de una ngalawa (barcaza tradicional swahili de dos balancines) y de embarcaciones a motor de pescadores.

La irrupción del sol, vigoroso, 过多的, encendido de orgullo, pintó de fuego todo el horizonte, sobre el que se recortaban las siluetas de una ngalawa

Al día siguiente perfeccioné el método. Bajé descalzo y en bañador y me metí en el Índico con los primeros rayos de sol, envuelto en otro amanecer de ensueño que encendía sus aguas como si alguien hubiese acercado una tea. Un grupo de adolescentes hacía estiramientos en la playa y correteaba en una y otra dirección. Los ambulantes ni siquiera habían abierto sus tenderetes. El agua estaba caliente y llena de algas, aunque poco importaba. Me sentía lejos y eso era más que suficiente.

八点钟, 当您通常醒来总是预示着惯例的一天, 他已经在蒙巴萨的海滩上成为快乐的人

回到酒店后,, nadé durante un buen rato en la piscina desierta, mientras un empleado limpiaba los fondos con una larga pértiga. Empezaba a gustarme el Sarova Whitesands. 房间内, salí a la terraza con «Las verdes colinas de África» de 海明威, que me devolvió fugazmente a las añoradas sabanas. 八点钟, 当您通常醒来总是预示着惯例的一天, 他已经在蒙巴萨的海滩上成为快乐的人. Claro que uno no siempre tiene el mar a sólo unos pasos de la cama. Normalmente hay que conformarse con un plato de ducha. 因此, 现在闹钟响了,我常常以为我错过了水和火的日出以及在印度洋的浸泡.

Más información de ésta y otras rutas por Kenia en: 科沃野生动物园.

 

  • 分享

评论 (4)

  • |

    已经, 里卡多

  • 里卡多

    |

    Jajaja Ana, ¿eso es un «qué bien» o un «que mal»?

  • |

    Un joe, 里卡多. 多么美妙! 😀

写评论