Giraffe Mulheres: “condenados” a viver com anéis no pescoço

Para: Olga Moya (texto e fotos)
imagem Anterior
próxima imagem

informações título

conteúdo informações

O llaman Ma-y Em Majon, mas todos conhecidos como Mariana e Maria Jose. Eles vêm de Myanmar, que vivem na Tailândia e não são cidadãos de qualquer país. Eles são refugiados, embora um deles ainda não têm o direito, como tal,. Ma-Nan é atração turística; Majon tem sido por muitos anos. Ambos compartilham a mesma história, mas com final diferente.

Sua aparência é atraente, meu primeiro pensamento é tê-los na frente. Ma-Nan, ela usa brilhantes pulseiras de prata nos pulsos, roupas tradicionais coloridas e anéis de ouro ao longo do pescoço que caracterizam a tribo Long Neck; Majon colocá-los parado há muito tempo, mas pode reconhecer que levou pela estreiteza e comprimento atinge o seu pescoço sob o cabelo preto e grosso. A grande atração turística, claramente. Um recife demasiado suculento para o governo tailandês para deixá-lo escapar.

Ele chegou em casa com marcas e cicatrizes nas pernas, Conta Majon, leia pegavam por no poder render como ele outros

No me equivoco. Eles confirmam as minhas suspeitas imediatamente e começar a contar desde o início, saturando em alguns episódios de citrinos vidas. Ambos chegaram à Tailândia no início da década de 90, fugindo dos abusos da ditadura birmanesa sobre as minorias étnicas do país. O governo exigiu que as diferentes famílias de Karenni étnica, à qual pertence o Long Neck- para entregar um 70% de sua renda para os cofres do Estado. E quando estes não eram suficientemente alta, punido recrutamento envolvido família um dos seus membros masculinos e forçando-o a trabalhar para o exército. O tio de Majon morreu e; seu pai correu melhor sorte depois de cair doente com malária foi devolvido à sua aldeia por ser incapaz de manter-se com a armada. "Ele chegou em casa com marcas e cicatrizes nas pernas", Conta Majon, "Lhe pegavam por no poder render como ele resto". Há rumores de que um outro tio foi baleado, "Levado embora um dia e nunca mais voltou". E isso é quando eles decidiram fugir.

A história de Ma-Nan não é muito diferente. Embora o exército nunca atacaram sua casa, guerra rondando a área adjacente à vila onde morava e era comum ver e ouvir explosões ao redor. Um dia, o medo era mais forte do que o desejo de não deixar sua terra natal e decidiu refugiar-se em solo tailandês. "Nós andamos por semana através da floresta para alcançar Nai Soi", explica. E é aí que a vida de ambos confluente: em uma das aldeias para Long Neck localizado a noroeste da Tailândia.

Nós andamos toda a semana através da floresta para alcançar Nai Soi

Nai Soi é um campo de refugiados, mas seus habitantes têm um passaporte da ONU, que diz que eles são. Nai Soi é uma espécie de zoológico humano. Eles são bloqueadas, o pagamento acesso dos turistas -250 Baht, cerca de 7 €- e, apesar de o governo tailandês não forçados a usar colares, são indiretamente coagido. "A Thais apenas dar dinheiro para as famílias cujas mulheres continuam a transportar os anéis", afirma Majon. A soma de 1.500 baht um mês exatamente, 40 câmbio do euro. O resto, aqueles que decidiram tirá-lo, recebe apenas uma quantidade generosa de arroz para garantir sua subsitencia. Legumes, caril e outras grampos da dieta asiática, forem outra vez reservado apenas para aqueles que manter a tradição e não quebram com o negócio turístico que Thais ter montado.

Todavia, cada vez mais que, como Majon, se atrevem a romper com o passado. "Eu tenho mil razões para parar de usar o colar: pesa muito, chateado, Dói, deforma o pescoço, não é prático ... ", explica. Majon é uma garota moderna. Você só precisa dar uma olhada para roupas de estilo aviso-Oeste, cabelo preto com mechas bordeaux, movimentos intencionais sem o qual muito tem sido conhecida mundialmente imaginar. Você tem 22 anos e como a maioria de sua geração está mais preocupado com o seu futuro do que as velhas formas.

Tenho mil motivos para parar de usar o colar: pesa muito, chateado, Dói, deforma o pescoço, não é prático ...

É por isso que ele decidiu deixar Nai Soi e pedir para ser transferido para um campo de refugiados. O governo tailandês concedeu e que é o lugar onde ele vive agora, garante feliz, aguarda uma resposta da Nova Zelândia para mover-se para este país sob um plano de reassentamento. "Em Nai Soi não pode acessar esses programas", esclarece, "Em parte, então eu decidi comutar o campo ". Isso e para conseguir uma educação melhor. "Também não há ensino médio", continua, "Primary e não está em funcionamento devido à falta de professores".

Um passeio no país me permite verificar em primeira pessoa. Talvez seja tudo isso a aldeia está a esgotar-se de pessoas. "Eles estão deixando todos", Ma-Nan diz melancolicamente, "Eu prometo que a partir do acampamento vai morar na Europa, América e Oceania e vão tentar a sua sorte ". Ela tem suas dúvidas. Você pensa muito em falta na Tailândia como uma atração turística, que o governo federal não vai deixar ir tão facilmente.

Um casal de militares tailandeses passear perto do lugar onde estamos. Eles estão sob constante vigilância

Um casal de militares tailandeses passear perto do lugar onde estamos. Eles estão sob constante vigilância. Felizmente, ambos falam castelhano e, portanto, sua nicks, Mariana e Maria Jose- portanto, não é necessário interromper a conversa. Em Inglês, teria sido muito mais complicado, refletir. Provavelmente, não foi tão relaxado e tinha silenciado muitas informações por medo de represálias. Eu quero saber como aprender espanhol. "No turismo", responder em uníssono. "Houve uma época em que muitos turistas vêm para visitar, especialmente espanhola ". Há agora menos - "Eu posso apenas praticar o idioma", reclama Ma-Nan-, talvez desmotivado para êxodo permanente aos campos de refugiados está deixando aldeia Long Neck vazio e sem graça.

Desculpa ser tão insistente, mas eu não posso evitar o retorno para perguntar se eles nunca tiveram um livro ou estudar castelhano além do que eles poderiam ensinar turismo. Me respondem com um no rotundo, embora reconhecido Majon sabem ler e escrever. "Me he carteado com muitos turistas espanhóis, é uma boa maneira de aprender, além de que me permite manter contato com as pessoas que vêm para visitar ", explica.

Parece incrível que o castelhano não tem qualquer fundamento acadêmico: pronunciada com um sotaque perfeito, tem uma gramática muito correto e entender tudo pela primeira vez sem me fazer qualquer esforço deve vocalizar mais do que o necessário ou apoiar o meu discurso com o gesto. Ele é inteligente, muito. Fala quase dez línguas, também, garante que entende a Basco. "Ela se parece com a minha língua", esclarece, "Se eu falar devagar eu entendo tudo". Pessoalmente, Eu tenho as minhas reservas. Mas talvez alguém deveria investigar.

  • Compartilhar

Comentários (8)

  • Lilla

    |

    Eu gostei!!!!! Eu sou uma feminista……não radical, mas eu entendo que há k k continuar a defender abuso!

    Resposta

  • Javi e Mayte "Olhando Waslala"

    |

    Excelente artigo Olga, real. Estávamos em Mae Sot também investigar birmaneses refugiados. Esperamos compartilhar a experiência com você mais tarde.
    Podemos também dizer-lhe que decidimos não visitar as aldeias de Long Neck só pelas razões que explicam…
    Obrigado por compartilhar. Dois Greetings Valenciana de Santiago de Chile!

    Resposta

  • Harry Fisch

    |

    Olga, Maria conheceu mil anos de visitar a vila em um dia nublado . Aqui está a imagem que eu fiz, então http://www.flickr.com/photos/boqueron/82997833/in/set-1652781 .

    Foi por acaso. Eu estava com um grupo de famílias que visitam a cidade, entre lama e chuva. Alguém no grupo chamado Julio Iglesias (!!!) , que foi – obviamente- absurdo na época e lugar e uma voz, não era conhecido, em perfeito espanhol: “Gostaria de conhecê-lo pessoalmente”… Era Maria ! … Acho que foi nesse momento que eu percebi que as únicas distâncias cria ignorância. E por que a Torre de Babel foi um castigo divino. Feicidades para o seu artigo, Harry Fisch

    Resposta

  • Lydia

    |

    A história maravilhosa. Não admira que eles fogem para a Tailândia e alguns também tentar ele sai. É realmente incrível a história da Majon. Tendo aprendido uma linguagem baseada apenas falar com os turistas e correspondente com eles, tem muito mérito.
    Essas mulheres são o exemplo de nem sempre manter as tradições, especialmente quando eles são prejudiciais à saúde e à dignidade.

    Resposta

  • Olga Moya

    |

    A verdade é que é uma das histórias que eu gostava de fazer. Estava cheio de nuances, do preconceito, que é em grande parte confirnaron-in outra caiu curto e, em alguns, correpondían nada com a sua realidade. Tão deprimente alucinado que zoo, com a força de uma menina 22 anos, ele tinha ficado de fora, com o seu entusiasmo e seu mundo; Também fiquei surpreso com a veemência que a outra mulher defendeu tradição e alegou que ele não estava interessado o que estava além de sua aldeia. O que o castelhano poderia ter ficado em anedota, mas, dada a elevadísivo menina nível 22 anos que nunca tinham tido um livro, foi muito perturbador. Harry, Fiquei muito feliz em ler o seu testemunho! Parabéns pelo seu ótimo trabalho! Javi e Mayte, não ir muito BIRB em! Assim como você justificar uma visita se houver algum por trás notícia ou estudo, caso contrário, só está ajudando a perpetuar a sua miséria! Você tem mais informações a partir de Karen outro artigo meu no no acampamento você também pode ler aqui! Lilla, Lydia tem toda a razão! Besos para todos!

    Resposta

  • Âmbar

    |

    É incrível, embora sejam as mesmas tradições são antigas. É difícil e estranho saber que ainda existem lugares no mundo onde as mulheres são submetidas.

    Resposta

  • torres alex

    |

    Muito bom artigo, realmente triste que continuar a tratar bem as mulheres no século XXI

    Resposta

  • Cynthia

    |

    Então você é uma "boa" feminista, Jjajjjjaj.

    Resposta

Escrever um comentário