"Prevoditelj", Daoud Hari

Po:

Portada de El traductorNaslov:"El traductor".
Autor: Daoud Hari.
Urednički: Random House.
Rečenica: "Morate biti jači nego svoje vlastite strahove, si quieres hacer algo en esta vida».
Kritična VAP: Dirljivo svjedočanstvo o tragediji Darfur, gnusan genocid protiv koje Zapad je pokazao apsolutno nevažno, unatoč izbjegličkim logorima, unatoč golemim pošiljke humanitarne pomoći. Na temelju sjećanja iz djetinjstva, autor, sin pastira iz pustinje, hilvana un estremecedor relato de sus años como traductor junto a reporteros extranjeros «que sólo querían escribir historias que ayudaran a la gente». Priče su pisane, ali, nažalost, agonija njihove slabe protagonista još uvijek nije čuo. Protagonist je sretan. «Que no te maten es una buena cosa. Te hace sonreír». I, gdje, mu je dao dovoljno snage da kažem.
Éste es el singular «Yo acuso» de Daoud Hari contra el Gobierno islámico de Bashir, odgovoran za ubojstvo na koje ne bismo trebali nastaviti zatvoriti svoje oči.

  • Udio

Komentari (1)

  • Paco G

    |

    Ova je knjiga jeziva!

    Odgovor

Napišite komentar