クルーガー: 夜空を打ち砕い

で: ハビエルBrandoliの (テキストと写真)
前の画像
次の画像

情報の見出し

情報コンテンツ


A las nueve de la noche, bajo un calor como nunca he vivido en las numerosas veces que he visitado el Parque Nacional Kruger, 南アフリカ, nos afanábamos en montar las tiendas de campaña en el campamento de Letaba. Era imposible, decenas de miles de langostas, en el término más bíblico de la palabra, nos golpeaban la cara, cuerpo y manos. Si encendías el frontal para clavar la piqueta se abalanzaban sobre ti en oleadas, casi te abofeteaban. しない, casi no, te abofeteaban.

Cuando observé que los lavaderos eran un manto de insectos, sospeché que no iba a ser fácil lo de frotarme la espalda con la esponja

Aun así conseguimos plantar las pequeñas tiendas. Decidimos ir entonces al baño a tomar una ducha. Ya en el camino, cuando observé que los lavaderos eran un manto de insectos, sospeché que no iba a ser fácil lo de frotarme la espalda con la esponja. Incluso llegué a plantearme si no era mejor tirarme al río y dejarme frotar la espalda por algún cocodrilo que terminara con esto de forma más rápida. しかし, decidí seguir con la fe de que 20 metros más allá las langostas habrían tenido la consideración hasta de prepararme un baño caliente con espuma.

Y el hecho es que debieron de tenerla porque no faltaba ninguna en aquellos baños. ドアに, ビクター, Ana Paula y yo observamos alegremente que había miles de bichos por las paredes y el suelo. “Yo ahí no entro”, と彼女は言う. “No pasa nada, yo te acompaño, no hacen nada”, responde el optimista Víctor a quemarropa. Yo alucinaba, francamente nunca había visto una plaga de insectos como aquella y él estaba dispuesto a darse un agua entre miles de patas, alas y cabezas de insectos grandes, muy grandes. “Yo no me ducho ni aunque me acompañe la sexta flota”, anuncié yo, lo que sirvió para que emprendiéramos el camino de vuelta a nuestras suites de lona con temperatura interior de unos 40 度. より後の 15 horas de ruta con 19 clientes y habiendo dormido unas pocas horas tras más de 2000 kilómetros de África en 72 時間, aquella noche se antojaba idílica.

「来て, que ya no están” fue el comentario que me dio tiempo a hacer hasta que encendí el frontal y noté seis golpes rápidos en la cara

Nos fuimos a cenar antes. Nos bebimos todo lo que pudimos para retrasar la ejecución que nos esperaba. Volvimos pasadas las 24 horas con la esperanza de que nuestras colegas de camping se hubieran marchado. 「来て, que ya no están” fue el comentario que me dio tiempo a hacer hasta que encendí el frontal y noté seis golpes rápidos en la cara. “Pues sí que están, abre más vino”.

José fue el único que se metió en la tienda y se durmió. ビクター, Ana Paula y yo, tras unos 10 minutos de asfixia, salimos de nuestras lonas. Yo me metí en mi coche a dormir, sin poder abrir la ventana, para no ser masacrado por los insectos. Dormí empapado en sudor hasta que amaneció en unas cuatro horas. 6時に, comenzaba un maravilloso día de safari por el parque. Mis seis pasajeros me explicaban lo bueno de su aire acondicionado y su ducha.

Al principio me iba durmiendo. Decidí tomar el camino que va de Letaba a Olifants por la estrada de arena. Las vistas del río Olifants son espectaculares allí. Vimos manadas de antílopes, ゾウ, algún búfalo y jirafas. En el río había poca vida, sólo algún hipopótamo suelto y un cocodrilo lejano. に 09 時間, llegamos a Olifants. Desayunamos, contemplamos sus bellísimas vistas y vimos a una manada de jirafas descender a lo lejos hasta acercarse a la orilla.

Los turistas se impacientaban ya por ver felinos. Cuando ya se han visto elefantes, バッファロー, hipos… la gente siempre quiere a los leones y leopardos

Volvimos a Letaba. Esta vez tomamos la carretera de asfalto. Los turistas se impacientaban ya por ver felinos. Cuando ya se han visto elefantes, バッファロー, hipos… la gente siempre quiere a los leones y leopardos. No hubo suerte, rastreamos por donde pudimos pero no los vimos. “Por la tarde lo intentamos de nuevo”, les traquilicé.

に 15.30 estábamos en los coches. Había podido dormir unos 30 分. A un coche le faltaba gasolina y la gasolinera decía no tener fuel. Nos metimos todos en tres coches. Salimos por la parte de atrás de Letaba, 北回り, esta vez siguiendo la estela del río Letaba. Ahora ya sí que no valía nada que no fuera un felino. Si hubiéramos encontrado a un búfalo subido a un árbol no hubiera merecido más que una simple foto rápida. “Leones, leopardos…”, pedían.

Di todas las vueltas que pude mirando ramas para encontrar leopardos, al cielo para ver buitres que me llevaran a los leones y al frente con la esperanza de tropezar con 20 coches parados que es la mejor señal de que hay leones o leopardos. としての, mis clientes hablaban de la crisis en Portugal o de la receta del bacalao con natas, con algún intervalo para recordarme lo felices que eran si viéramos unos cuantos leones. No los vimos y lo único que se me ocurrió fue improvisar un maravilloso atardecer para sus cámaras. Les encantó la foto y me lo agradecieron con un “hubiera quedado genial esta puesta de sol con un leopardo en el medio”.

Hubiera quedado genial esta puesta de sol con un leopardo en el medio

Volvimos con una cierta sensación de derrota. Siempre quieres que la gente disfrute de los parques. Los felinos son la clave en los safaris. Kruger es uno de los parques donde más fácil es ver a los big five, pero aquella vez no pudo ser en tres jornadas.

Fuimos a cenar. 私は遅かった, estaba agotado y aproveché para darme una ducha esta vez en un bungalow (我々は、私たちは部屋を借り行った鼓動). 私はLetabaのレストランテーブルに座っ, 日没後, 暗い, 罪のみSU地平線cinceladoを見ることができました. 陽気な、魅力的なポルトガル語の私たちのグループ, ドリンクと笑いが大好き, 私は何のために知らない, チャントは、その地域を作り始めました.

彼は濡れた土の匂いを持って, 分娩のため地面, 夜空が引き裂か

突然, 私は震えて彼の顔に風を感じた. 彼は濡れた土の匂いを持って, 分娩のため地面, 夜空が引き裂か. 私はいくつかの光線だった距離で気づいた. 彼らは失われたようだった, 遠い, 達成できない. すぐにそれはまた音だった. あなたは、地平線から雷鳴が聞こえてきた. 彼はすぐにはるかに近いとなった. 雨の力でアンロードし始めた. 空気は内臓のにおいが重かった. と、突然, それらのハード日の真っ只中に, 難しい, 崇高な発生, 魔法.

ライトニングは川をライトアップ, el entorno. Probablemente eran centésimas de segundos que parecían parar el tiempo. すべてが私の目に凍結した. 彼らは雷の群れを教え、すべてを見ることしようとすると、それを空を吹くためにバチバチ. 彼の轟音の下ではありませんでしたいくつかのゾウが登場, 自然がmostrárnoslos決めまでは存在しなかったこと. インパラのグループがありました, いくつかのウォーターバックと同じ水でも数少ないカバ. 右, 離れて, 私はキリンを見て思われたが、光との時間は、私は決して確認することはできないだろう. 彼らは、その完璧な嵐のいくつかの光線を過ごし、彼らは枝だったら、私は見つけることができませんでした, cuellosすべて.

彼の轟音の下ではありませんでしたいくつかのゾウが登場, 自然がmostrárnoslos決めまでは存在しなかったこと

私はレストランの屋根を残し. 私は急流のようにスライド雨のその毛布の下に立っていた. あの空を振って激しく彼がすべて見, 私の目を振っ. 彼は幸せだった. 私はそれが私が公園を与えたことはない最も美しい絵だと思う. 沈黙. 自然は私たちすべてを小さく. No hubo cánticos por un tiempo. No hubo nada. Sólo una tormenta que se marchó de pronto para volver a oscurecerlo todo. Eso aconteció en mi peor viaje al parque Kruger.

P.D. No llevaba cámara de fotos en aquel viaje. Las fotos que veis en este post son de las siete veces distintas que he entrado en este lugar que adoro. La primera fue en mayo de 2010. La última en febrero de 2013 Aquella noche de noviembre de 2012, donde no conseguí en tres días ver ningún felino, nunca la olvidaré. Mi peor safari es el que nunca olvidaré.

 

  • シェア

コメント (7)

  • アン

    |

    SublimeDe tus mejores párrafos!
    突然, 私は震えて彼の顔に風を感じた. 彼は濡れた土の匂いを持って, 分娩のため地面, 夜空が引き裂か. 私はいくつかの光線だった距離で気づいた. 彼らは失われたようだった, 遠い, 達成できない. すぐにそれはまた音だった. あなたは、地平線から雷鳴が聞こえてきた. 彼はすぐにはるかに近いとなった. 雨の力でアンロードし始めた. 空気は内臓のにおいが重かった. と、突然, それらのハード日の真っ只中に, 難しい, 崇高な発生, 魔法.

    回答

  • ピンク

    |

    Leyendo tus palabras a cada momento estoy más emocionada por ir. Espero disfrutar tanto de ello como tú (incluso aunque no se vean felinos).

    回答

  • フアン·アントニオ·ポルティージョ

    |

    Al igual que otr@s colaboradores de VaP, cada uno con su particularidad, tienes el don de escribir y transmitir con el corazón, その, haya felinos o no, me impacta y me llega. Me hace vivir lo que tú has vivido.
    Hermoso relato del parque, Brandoliの. Al final el cielo te regaló una ducha mágica!!!!!
    抱擁

    回答

  • ハビエルBrandoliの

    |

    Fue sencillamente uno de esos momentos mágicos que te regala la naturaleza. El sitio adecuado en el momento adecuado. Gracias a los cuatro por vuestras palabras.

    回答

  • リディア

    |

    壮大な物語. それは読むことの喜びだった.
    Creo que la tormenta fue en tu honor. Después de las peripecias por las que pasaste, al menos disfrutaste de un espectáculo.

    回答

  • ナチョ·デ·ラ·モネダ

    |

    素晴らしい, lleno de humor y buenas sensaciones.

    回答

コメントを書く