東京は決して終わりません. 飛行機から私は光の地平線を分割し、そのような広大さに直面してコンゴジャの感覚に侵入しました. 私が何度も想像していた日本での最初の一歩を踏み出した直後. 土壌, すべてがもっと人間のようです, 世界はよりアクセスしやすいウォーキングとオンキオの歩道であるので、私は旅がすぐに始まったことを理解しました, その正確な瞬間に. 無気力から目が覚めたと感じました 6 歳, それは私の自然な新しい都市の状態に戻りました, 未発表の匂いの, それは驚くべきことのルーチンに戻りました. 夜は私たちに歓迎するための正確な温度を与えてくれました、そしてそれから第一印象の儀式が始まりました: 車は反対側に循環します, 文字は手紙になりなくなります, los edificios son más altos, los hombres más bajos y las calles más prolijas.
無気力から目が覚めたと感じました 6 歳, それは私の自然な新しい都市の状態に戻りました
Bastó con entrar en la habitación del hotel para confirmar la novedad. Una decoración zen, un kimono sobre la cama y un wáter extraterrestre, acolchado y caliente que podía emitir diferentes chorritos de agua según la sensibilidad de cada cual. Así pasé mi primera noche, apretando botones o espatarrado en la cama con un kimono.
Cargamos nuestros equipos de cámara como quien sale a la guerra y nos presentamos en el barrio de Asakusa, donde cada mes de mayo se celebra el festival Sanja. Varios templos forman el recinto religioso que permanece ajeno al mundo de cemento que lo rodea. Sanja es una ilusión ancestral en una ciudad que tiende hacia el futuro. 仏教と神道の儀式をミックスする他の時代のレクアーレジェンドフェスティバル.
何百人もの信者が神聖な遺物を持っています, アンダルシアの聖週間の同胞団のそれに匹敵する熱意で. また、ここでは、それぞれの数字をロードする名誉は激しいです. 群衆は遺物を取り囲み、キャリアは自分のステップを引っ張ります. 彼らの多くはズボンなしでそれをしました, 私がよく理解していなかったいくつかの伝説を再現するために.
Yerayはそこに集まった多くの忠実な人の間で際立っていました. 彼は群衆の猛攻撃を抱いて三脚を植えることができました. ポールは2番目のカメラで日本の流れで負けました. 私はドキュメンタリーの最初の投稿をするために冒険しました, 警察が私たちをすべて道から遺物へと分離している間. 私たちは朝ずっと寺院を録音していました, 茶色のエンパクトとタイプ.
私たちは朝ずっと寺院を録音していました, 茶色のエンパクトとタイプ.
私たちは最初の寿司を試していませんでした、そして、私たちはすでに日本で最も内臓の祭りの1つの経験を持っていました. 午後、私たちはより認識できる東京に会いました. 渋谷の近所は上向きに観察されます, なぜなら、デジタルスクリーンに対する治療薬なしで注意が逸脱されるためです, 巨人, そこから、清涼飲料で市民を圧倒します, ホルターミュージカルシャンプーまたはビデオ. 以下, エル・ホルミグエロ. ゼブラ交差点を観察すると、日本社会を理解し始めます, 通りを渡るときにその勤勉さを理解する, その急ぎは赤い交通灯に含まれています. まだ以下, 下層土, 潮の順序はより明白です. 毎朝何百万人もの人々がデジタルタブレットを積んで眉をひそめたメーターで旅行します. 誰も話しません, 群衆のステルスがオフィスに行くという神聖な時期を尊敬しています. 仕事へのコミットメントは、彼らの日が始まる前に知覚されます.
Yerayと私は機械的な階段を降りて、隣人を邪魔しないように、公共の場所で電話に出ようとしない魂の名誉ある行列を捉えようとしました, プッシュせずにそのトラジン, そのロボット教育.
あなたは秩序と敬意が挨拶として優先される都市でそれを考えるかもしれません, 裁量は、その住民の通常のパターンです, しかし、そこに, すぐそこに, 街の最も戸惑う部分が始まります.
バッグブローカーがエレベーターのネクタイをプラントに調整している間 64, 革のジャケットを染めた若い男はオレンジ色の前髪を染めます, 老人は現代美術祭でスコットランドのスカートのように見え、女子学生は誰かが惑星を積み込もうとする漫画のコミックを強制的に読みます. そして、すべてが圧倒的な自然さで生きています. それは単に私たちが偏心と呼ぶものかもしれません, 彼らはそれを尊敬と呼んでいます.
私たちが偏心と呼ぶもの, 彼らはそれを尊敬と呼んでいます.
そして、それぞれの動作において, 有名な家族以外には、社会的良心の深い感覚があります. それぞれの日本人はグループの一部です 126 何百万人もの人々が、みんなのために自分自身を犠牲にします. それは市民主義の感覚ではありません, 共有スペースとして一般の人々を理解する方法ではありません, それは別のものです. Ser parte de esta sociedad es imperativo y el deshonor del fracaso o la vergüenza del que se sale del camino provoca un rechazo colectivo que en muchos casos acaban lanzando al indigno desde la planta 33 ホテルの. El índice de suicidios es de los más altos del mundo en un país que aspira a la felicidad compartida.
Y eso explica un hecho que durante días me tuvo intrigado: en Tokio no hay papeleras.
No hay ninguna papelera, no existe un recipiente en todo el país para tirar un papel. Y no hay aceras en el mundo más limpias ni asfalto más reluciente. Un guía me explicó cómo era posible tal paradoja: “la basura es privada, te la llevas a casa». Una vez más la conciencia social. La calle es también de tu vecino, そして、彼を尊重する最も一貫した方法は、彼とあなたの廃棄物を共有しないことです.
ビンの謎を解決したことで安心しました, 素晴らしい戦いで巨大な男と戦うのは良い時だと思いました. カメラをこのスポーツに近づけたいと思いました, 運んでいるこれらの太った男性の背後にあるものを理解してみてください, 不当, 戦いの小さなひも. 彼らは相撲の学校で私たちを受け取りました. いかなる状況でも、適切なベルトなしで参加させてくれません. 教師の厳soleと子どもたちの規律は、どんな感じの感覚を動かしました. 服装を忘れさせた真面目で訓練された男たち. SUMOは、儀式に満ちた芸術と見なされており、ゲームよりもはるかに名誉あるカテゴリーに引き上げられています. 私は巨大な男性の世界に大きな好奇心を感じました - 彼らは太っているように見えませんでした- 必死に押して. しかし、好奇心は時々大胆で、それを再考する時間がほとんどない, 私は自分自身を見つけました, 好奇心が強い, 皮ひもを着る, の砂について私に挑戦した先生の前で ドヒオ, これは、戦いの栄光や失敗の限界を示す円と呼ばれるものです.
私は子供と彼らの混乱の顔の間の地面に戻るために解雇されました.
彼は熟考せずに私を受け取りました, もう1つ, そして、戦いは彼が望んだものを続けました. 私にとっては、壁を動かそうとするようなものでした。- 壁は私を断続的に容易に押してくれ、私は子供たちと彼らの混乱のファーアルの間の地面に戻るために解雇されました.
その日の午後, 誠実な背中の痛みで, 私たちは本当の戦いが起こったヨゴクコギカンスタジアムに行きました. 実際には, 東京では、このスポーツの最も重要な7つの国際的なイベントの1つが開催されていました. 戦闘機は群衆から称賛されて到着したタクシーをwarった. ほとんどが高さ2メートル以上、おそらく広い測定.
1時間半私たちは人間の衝突を目撃していました, そのサイズの不適切な敏ility性と衝突する何百キロの肉. それから彼らはダンサーとして砂の中を転がり、勝者は一つの厳しい喜びなしで引退しました, 勝つ義務は勝利そのものよりもはるかに深刻であるかのように.
私たちの最初のステップ パシフィック 彼らはきれいだった, サクロや暴力的でさえ、私たちは東京から珍しい感覚を得る. 私はまだ国を理解していませんでした, その違いは非常に劇的です, 何もないほど. そして、その戸惑いは日本をツアーを続けたいという私の欲求を養うだけです.