ベナン: 逆止ドア

で: エンリケVaquerizo (テキストと写真)
前の画像
次の画像

情報の見出し

情報コンテンツ

El hombre se despierta entre un murmullo de cuerpos que se estremecen y ese insistente repiqueteo metálico. 片目を開き, 別の後に, と脚に鋭い衝撃をストレッチしようとすると、その新たな現実に戻ったとき, 週間同じ制限をマークされる. 現時点では、彼は再び彼の目を閉じ、彼の過去の人生を覚えてしようとし, そう遠くない, antes de que apareciesen aquellos hombres con turbante a lomos de sus camellos y lo capturasen junto a los más jóvenes de su aldea, 一時停止疾走ないものの前に, 彼らの鞭の泣き声で実行, これらの奇妙な生き物の前に, blancos como el hielo que los inspeccionaron a cambio de unos trozos de metal, 火事かのようにあなたの足を燃やすそのしつこい風邪の. 現時点では男は国のディンゴに彼の村に戻り、; 山芋の収集が開始されようとしていると、ほぼ彼の第二の妻のために持参金を持っている. Una segunda sacudida entre sueños y otra vez el sonido metálico le devuelven a su nueva realidad, la de una vida entre grilletes.

彼のような若い人たちの周りのすべての人, やつれたと衰弱, 死にかけている, 多くは道路に陥っている

迅速に儀式を開始, アラブ人と白人男性が目を覚ます, 声, トラック上の水と背中の一口, 行列のような音, arrastran los pies al ritmo de las cadenas. 彼のような若い人たちの周りのすべての人, やつれたと衰弱, 死にかけている, 多くは道路に陥っている. 男は他によって話さ単語を理解していない, また横の捕虜. Sus compañeros de aldea hace tiempo que fueron divididos y llevados con otros hombres blancos o murieron. 日間森の小道をたどる, 離れてバンディアガラの砂浜障害から, el viaje es monótono y duro. 突然、男は空気中の別の何かを見ている, 未知と恐ろしい何かの轟音に先行新しい匂い. 恐れて, ギニア湾のビーチで猛烈に大西洋の波がクラッシュの素晴らしい光景を提供しています.

El espectáculo de las olas del Atlántico rompiendo sobre esa playa del Golfo de Guinea es espléndido y el ciclomotor de Alex, フルスピードで道路を流れる. ウィダはただ残して、奴隷の道を歩む. Durante varios kilómetros estatuas conmemorativas de figuras retorcidas y sufrientes adornan los márgenes de la carretera. De repente el camino desemboca de forma abrupta en la playa y muestra una imagen imponente tanto por su forma arquitectónica como en su carga simbólica. La Puerta de no Retorno se yergue en silencio custodiando desafiante el oceano.

人類の歴史の中で最も恥ずかしいエピソードの一つは、ベナンここで開催されました, 特に専用ウィダ

時間があったときに、このコーナーベナン、特にギニア湾, se convirtieron en uno de los mayores puntos del tráfico de esclavos de toda África, 人的資本の強盗は、大陸の西部に最高価格を取った. La configuración de un orden económico y comercial que comenzaba a globalizarse con la Edad Moderna necesitaba madera para funcionar, 資本主義は、成長し、世界が小さくなった. 各大陸には何ができるかに貢献; ヨーロッパの交流と制御技術と作られた製品を提供, アジアラSEDA ansiada, スパイスや高級品, América los metales que financiaban la fiesta. A África le correspondería la peor parte, モーションに設定された人間の燃料機関車を提供. 現在まで大陸そう惨めマークブランクチェック, まだ根本多くの問題で見ることができますいまいましい傷跡.
人類の歴史の中で最も恥ずかしいエピソードの一つは、ベナンここで開催されました, 特に専用ウィダ. プロセスは簡単だった; 支配的な部族が弱い人々に対して懲罰的襲撃を行った. Si en el África Oriental serían los árabes los principales responsables del tráfico de esclavos, en el Golfo de Guinea el sultán de Abomey en connivencia con los portugueses controlarían la trata negrera durante miles kilómetros de costa. Mandingos, songhays, Congos ...ほとんどのサハラ以南の人が摘発された, 格, 乗船のポートに分離し、数千マイル以上の過酷な条件で駆動, ポルトガルのトレーダーにそこ売却されたアメリカに送られた. 4人に一つだけの旅の奴隷を生き延びた.

新世界で, 神学的な議論が新しい土着の魂の存在を精査することを目的としている間, とバルトロバルデラスカサスのような文字は、称賛に値するとクローズインド防衛を戦った, 流行と搾取は、生活の過度の数を仕込み. のみエン 80 años desapareció casi toda la población Caribe originaria de La Española, ペルー、新スペインで先住民族人口は次の世紀で半分以下に減少した. それはシステムを維持することであった場合、出力は透明に見えた. 誰も道徳的または神学的ジレンマアフリカ人と奴隷制に関して提起. 疑いの余地はありませんでした, すべての魂は黒であることができなかった後、.

El número de esclavos capturados y vendidos a América durante los trescientos años que duró el proceso en una cifra superior a los doce millones de personas

多くは離れて見てみました, la Corona Española se desentendería de aquel lucrativo negocio y durante las décadas siguientes vendería el asiento de negros a banqueros alemanes, カスティーリャ, さらにいくつかの王室の執事. Finalmente los portugueses obtendrían la licencia durante más de doscientos años a cambio de un canon hasta que los ingleses arrancaron la concesión a la Corona tras la guerra de sucesión. Hoy muchos investigadores coinciden en situar el número de esclavos capturados y vendidos a América durante los trescientos años que duró el proceso en una cifra superior a los doce millones de personas. 本土に残った住民への影響は壊滅した, 出産年齢の若者の非存在下での人口統計潜在的な損失, 広大な地域は、過疎, 民族の脱臼など.

彼の部分のために, los esclavos iban configurando una sociedad bastarda en el Nuevo Mundo. Una conciencia de raza nueva, 新世界に来たアフリカ人の後に多くの通関ケースを共有していませんでした, LENGUAアイデンティティのcomunes, フライ自身の文化や国に考案しなければならなかった, 唯一の最強は生き残った. 反乱がありました, se crearon los famosos palenques gobernados por temidos bandidos cimarrones y América se fue cuarteando poco a poco en un rompecabezas racial donde el más ínfimo matiz de la piel determinaba todas las vidas; ブラウン, ochavón, tornatrás…奴隷のキャンバスをペイントするために無限のカラーパレット. としての, los galeones negreros iban arrojando por la borda al Atlántico su enorme lastre de dolor y de muerte.

今日ウィダは楽しい、美しい, 彼らの無限のビーチとココナッツの木でリラックス旅行訪れるベナン

今日ウィダは楽しい、美しい, グランドポポの彼らの無限のココナッツビーチでリラックスして旅行者の訪問ベナン, ニシキヘビの寺を訪問, またはセレモニーvouduを目撃することを望んでの家族のヤードで嗅ぐ. まだ彼らの荒廃した植民地時代の家の残骸を見ることができます, ポルトガルの奴隷貿易のほとんどは専用のメンバー, ソウザ家族市内の主要なディーラーは最近復元されている. 何かがウィダに価値がある場合は、その旅は悪名高いとシンボリック作っている, のみ 10 ほこりっぽい​​キロ, 人間の野蛮の証言.

La ruta de los esclavos declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 2000, desemboca de forma abrupta en la Puerta de no Retorno monumento creado como homenaje a los esclavos capturados. 大西洋に面して彼女は彼らが奴隷は、彼らが最終的にボードに掲揚された小さな岩に泳いで作るべき道を探すために未回答のままに多くの質問であなたを砲撃. ノーリターンのドアを示す時にそのことを示唆することで、より送信それらの場所のひとつです, 沈黙は魂の最後のくぼみまで大声であり、どこに振る. あなたは、ほとんど波の叫びに100万の捕虜を聞くことができます, 海で失われたボトルの中のメッセージとして送信嘆願.

  • シェア

コメント (6)

  • ダニエルランダ

    |

    非凡な, エンリケ. それは、世界が悲鳴を上げるであろう場所の残忍な文書と素晴らしいナレーション思える.

    回答

  • フアン·アントニオ·ポルティージョ

    |

    私は美しいようなフックを持っている, と私はエンリケ途方もない話を頭していたこと, なぜなら我々は自分自身が文明呼ぶ人間をコミットできることを残虐に私は恐怖と嫌悪……….

    回答

  • エンリケVaquerizo

    |

    フアン·アントニオ, どうもありがとうございました, 真実は、それはあなたが考えさせる場所であるということです, 奴隷の現象は不気味なものです.

    ダニエル, どうもありがとうございました, 別に結構です、もし世界, 再び素晴らしいプログラム昨日

    回答

  • イザベル

    |

    私は最近meor読んだものから . おめでとうございます

    回答

  • リディアペン

    |

    衝撃的な話, 非常によく言われ. あなたは、あらゆる手段を任意の石を残していない.

    回答

コメントを書く