Заявлен актер голосом Мозамбика. И страна говорила о них в форме стихов. Слова и мечты сыпались дождем, жалобы и пожелания, пока ночь опоясывалась. И были разговоры о наступлении дня, чудо нежити на этой земле. И любовь, что поэзия изначально была изобретена только для лечения болезней разбитой души, и так будет продолжаться до тех пор, пока жизнь не будет упорядочена и скучна.. И беспризорных детей, в замечательном стихотворении, которое было прочитано на языке макуа и название которого, Дорогой друг, это значит то, что не нуждается в пояснениях: беспризорник. И любопытно, как в этом случае не надо было ничего понимать, по глазам и интонациям все было понятно.
И он также говорил об Африке, континента, то пространство, которое очень интеллектуальные европейцы любят разграничивать на куски и границы, с идеей защиты личности и почестей, и что африканцы жуют друг друга в единственном числе и от первого лица. В эти времена, когда мир не перестает защищать себя, не кажется одолжением настаивать на таком разрыве, даже если это должно продемонстрировать, что кто-то знает или знает. Африка 54 страны, правда, настолько верно, что я никогда не знал общего чувства любви к земле, подобной той, которую африканцы испытывают к своему континенту.. это не случайно, это из-за встреч и сходства.
и провел ночь, не с большей претензией, чем наградить молодых поэтов, которые осмелились рассказать, каковы их внутренности, когда они садятся писать и объяснять их. Этот акт итальянского посольства и Ассоциации Данте Алигьери был именно этим., слова, от них, безымянных мозамбикских поэтов должны быть признаны, потому что поэт — это тот, кто осмеливается рассказать, с некоторой формой, его вещи, внутренние.
Это стихи-победители:
Упомянутое другое – Изидин Хайме
(Мапуту, Мозамбик)
ВАХОЧА!
Вахоча!
Элапо акха
кролик гном
Хияно! Нинвенха гоблин.
Вахоча!
Мето Элимати Уча
Элимати Инсува Осуэла Нипувайя
Элимати мтупи олепа нсипо са нисиссу
Anahia ecóvé wa quitanda и gold olima.
Вахоча!
Нтакуро лопурруррия ва этчая
Нинотуна овель мурима иа-у-эхум
Эту из халаи
Овеха элапо сикина
Он голоден до яиц, отипа ва эматха
в oriha epsá éció.
Вахоча!
Нинотуна охия опуни са охию
Olóhá наша зарплата n'thátho
Н'нари не медлительный
Те, кто танцуют там, жители niá-u-éhum.
Вахоча!
Uina Essire в спокойном состоянии
Wa équina wetha wa m'mumulélo
Uakhela ethu sa oquiva
Схема Мтеко
Была вспышка молнии
Ва Йотене Мкутело Окива.
РАССВЕТ!
рассвет!
В землях моего происхождения
Не просыпайся по утрам
Мы! мы просыпаемся по утрам.
рассвет!
глаза перед рассветом
Прежде чем солнце узнает ваш пост
Прежде чем петух напишет песню рассвета
Они сохранят свой сон, и их кровать будет служить земле.
рассвет!
Листья стелются по двору
Нужно вымести в наших сердцах
вчерашняя грязь
Созерцайте землю за пределами
поднять мотыгу, до земли
и посеять новые семена.
рассвет!
Нужно оставить иллюзии ночи
Снится хлеб на коврике
Не пойте другие гимны
Нести Родину и быть собой.
рассвет!
Репетируйте приветствие живых
В другом шаге дыхания
благодарить за дар жизни
изобретать рабочие места
и заставь мед прорасти в руках
Из всех укусов жизни.
Почетное упоминание – Аура Каванзарува
(Хараре, Зимре Парк – Зимбабве)
МАМА БЛЮЗ
Ее мама была уникальной, не как любая другая девушка
Она медленно говорила, застряла в своем собственном мире
Эта домашняя девушка, был обеспокоен, как сломанная машина
Ей не хватало внешности или движений порнозвезды
Я думаю, ее неуверенность была универсальной
Она не могла найти место для своей старой души
И некоторые проблемы были похожи на попытку прочитать азбуку Морзе
Либо это было очень сложно, либо она была очень медленной
…И посреди ночи
…Она просыпалась, задыхаясь от жизни
Будет ли она хорошей мамой, может ли она быть лучшей женой
Может ли она написать все свои ошибки, оживет ли ее бизнес
Она не хотела такой жизни для своей дочери
Было важно, чтобы она привела свою жизнь в порядок
Для женщины приходит рождение матери
И чтобы сыграть эту роль не могло быть другого
Упомянутое другое – это свобода – Пол Пол
(Мапуту-Мозамбик)
стихи на видео
АФРИКА НАДЕЖДА
Я не хочу больше слез в сердце Африки
Столько печали впиталось
болезненные пустоты
Утопии красочных снов
Я больше не хочу приютить черный крик в сердце Африки
В темные дни без цвета без звука
Только пронзительный вкус боли
Брызги в мертвом сердце Африки
Африка Африка Африка
Так скоро ты украл любовь, которую я посадил
Сегодня! Ветер больше не из пороха или дыма
Больше не кричит тишина гибели
В этих голосах надежды
Который по преимуществу является цветом моей судьбы
Африка Африка Африка
Время, когда я созерцаю жизнь и смерть, оставлено на волю случая
В дар моим чувствам
Храм, где я созерцаю мучительное время
Разложение несделанных граней боли
В пригороде моей души
Африка Африка Африка
Проведи мне свои ароматы надежды
Чтобы голод никогда не проституировал себя в коридорах нации
Африка Африка Африка
Где улыбка - это дыхание надежды
Где МИР - это высший голос перемен
Африка надежда
Упомянуть – Эстер Карин Мнгодо
(Танзания)
МОЕМУ ОТЦУ, БАБА МАДИБА
Моему отцу, Нельсон Мандела
Дети узнают ваше имя еще до того, как узнают, что вы сталкиваетесь,
Они чувствуют тепло твоей души
Прежде чем узнать, как холодно стало, прежде чем ты излучал солнце из своих глаз
Вы научили детей тому, чему они никогда не узнают в классе.
Что вы узнали в камере,
Что заставляет меня задаться вопросом – кто свободнее другого?
Потому что вы никогда не были связаны ненавистью, только оковы любви
Вы никогда не были тронуты, чтобы причинить боль
Но только благослови каждую душу, которая забыла, что красный цвет — это цвет жизни.-
Кровь течет по нашим венам.
Вы решили быть дальтоником, хотя ваши глаза могли видеть все и вся
Мой дорогой отец, Слизь Мадиба
Расскажите нам, как вы это сделали
Когда ты раскидываешь руки, чтобы простить, и обнимаешь те же руки, что пролили красную кровь.
О невинных детях, у которых не было той же кожи, что и у них внутри.
Научи нас баба
Как твои губы были достаточно храбры, чтобы произнести слова любви и сострадания –
Расширение собственной души?
Расскажите нам, как вы решили не использовать свое положение, чтобы отплатить плохим за плохое и еще хуже за худшее.
Только доброта на каждое зло
Скажи нам, отец
Ибо мы не узнали, что кровь гуще цвета
Любовь глубже кожи
Чтобы сосредоточиться на искусстве мира больше, чем на том, как наши руки искусны в войне.
Убивая друг друга из-за хлеба и драгоценных камней,
Нефть и мобильные телефоны,
Уменьшение ценности друг друга до того, чего жаждут наши души.
Научи нас, баба, мы молимся
Ибо мы не знаем пути
Упомянуть – Хирондина Джулиана Франсиско Джошуа
(Мозамбик)
МОНОЛОГИЧЕСКИЕ ДИАЛОГИ
мой рот заткнись.
Глубоко росло желание раздеться
Придумываю себя в других диалогах.
Из меня и тебя, это на самом деле я.
меня во мне, мы двое.
не бойся, монологи не всегда соло.
Я пожираю себя обратными цветами,
Я пью их со всем голодом, который у меня есть.
Внутри тишина заставляет меня замолчать.
Назовите мой диалог монологом.
Его рот горит звуком в холодном тоне.
что это будет?
я почти запутался.
И боли я не чувствую много…
Теперь я иду в запредельное даже молча
Заполните усталость крылатой птицей в руке
Из моих пальцев подняться так, что я умру
Эго в полете.
Мне пришло другое слово, быть.
клонированный, ниоткуда как будто с неба упал…
Это тот, который рифмуется с любовью, с жизнью, с землей, Вода, ар…
Движение.
Затем пришло все больше и больше слов…
Но как я могу сказать, если они заткнут мне рот?
Как будто мой рот душа,
Если душа ее рта.
Я не знаю, как реагировать на мысль.
мой рот заткнись.
Это мешало мне знать больше меньше, чем я знаю.
у меня выросла воля, желание изобретать себя.
Упомянуть – Иоланда Гера ДеХесус –
(Мозамбик)
НА МОЛВЕНЕ
Плод неизвестной матки
числится пропавшим без вести
В забытом мусорном баке
Я сын этой холодной земли
Что каждую ночь приветствует меня
Сводный брат этих переулков, где прячутся грязные
Пасынок тех проспектов, которые презирают меня за то, что я molwene*
На Молвене, сим на молвене
На Молвене, но я тоже человек
Люди, как вы, как и другие
Мы дышим одним воздухом
Мы чувствуем те же боли
Мы ступаем по той же земле, которая проглотит, когда Бог позовет
На Молвене
Птица свободно летает по всему миру
Я птица, которая клюет от зерна к зернышку на этой грязной земле.
Не беспокоясь о будущем
Видел на теле куски потертых от времени тряпок
Я ношу чешуйчатую оболочку на своей коже, покрытый ветром
В моих волосах я укрываю других «молвенов», негде спать и что есть
Завтра
когда наступит завтра, Я больше не хочу быть молвеном
Я тоже хочу быть такими же людьми, как ты и другие
Привет*- Уличный ребенок