Elk boek kan worden samengevat in 6 paragrafen….
- Hermida-redacteuren. Editie 2017
- Auteur: Fjodor Dostojevski
- Boek voor geïnteresseerden: Rusland en Europa in de 19e eeuw, Dostoevsky, aangepast, Reizen, Dostojevski's gedachte.
- Wat zal? De Rus vertelt in 1863 zijn eerste reis naar Europa -Duitsland, Verenigd Koninkrijk en Frankrijk-, en laat een hele reeks reflecties achter, soms parallel aan de route, van wat je ziet en de gedachten die ze teweegbrengen. In veel gevallen, Zijn echte debat gaat over zijn eigen thuisland, dat hij voor de spiegel houdt van steden als Parijs., Londen of Berlijn. Er ontbreekt wat diepgang aan de reis zelf.
Paragraaf 1
Ik beschouw mezelf als een nauwgezet man en ik zou helemaal niet willen liegen., zelfs niet als reiziger. Het is gewoon zo dat als ik zelfs maar een panorama begon te schilderen of beschrijven, Zonder mankeren zou ik moeten liegen, en al helemaal niet omdat je een reiziger bent, maar simpelweg omdat het in mijn omstandigheden onmogelijk is om niet te liegen. Jij oordeelt: Berlijn, bv, Het maakte de meest bittere indruk op mij en ik was er maar vierentwintig uur..
Er zijn verschillende momenten en zinnen waarin de auteur uitlegt dat hij niet wil liegen., maar weet, dat zonder het te willen en zonder het te weten, zal het uiteindelijk wel doen. De Rus is bang voor versnelde indrukken en trekt zijn eigen conclusies in twijfel.
Paragraaf 2
Al die zinnen waardoor buitenlanders op een vod lijken, zelfs als we ze nu vinden, ze houden voor ons vast, de Russen, iets onweerstaanbaar aangenaams. Natuurlijk alleen in de grootste geheimen, soms zelfs verborgen voor onszelf. Een zekere wraak resoneert in hen voor iets uit het verleden en aanstootgevend..
De tekst is soms interessanter vanwege wat hij uitlegt over Rusland en het patriottische sentiment dan wat hij vertelt over Europa., waar soms wat overbodige evaluaties verschijnen. Dostojevski geeft veel sleutels aan zijn land terwijl hij het vergelijkt met de toenmalige grote hoofdsteden van de wereld..
Paragraaf 3
Maar nu is het niet hetzelfde, en Petersburg heeft zijn eigen land overgenomen. Nu zijn we volledig Europees en zijn we gegroeid. Nu weet Zurranin zelf wanneer hij moet slaan, decorum in acht nemen, wordt een Franse bourgeois, zal een beetje verder gaan en, net als een burger van de Geconfedereerde Staten van Amerika, zullen de noodzaak van zwarte mensenhandel gaan verdedigen.
Misschien is de grote kwaliteit van deze tekst dat hij de visie weerspiegelt op kwesties als het geweld dat vrouwen hebben moeten doorstaan., slavernij, de bourgeoisie en het proletariaat, wat was er toen. De, ten minste, Dostojevski had en zijn sociale en culturele omgeving waar hij over spreekt. Alles wat nieuw is, is heel oud, opnieuw een van de leringen van de klassieke werken die we in 6P nooit moe worden te herhalen.
Paragraaf 4
iedereen is dronken, maar zonder vreugde: somber, Sorry, allemaal vreselijk stil. Slechts af en toe verstoren beledigingen en bloedige vechtpartijen de verdachte stilte die verdriet opwekt.. Iedereen haast zich om dronken te worden totdat ze het bewustzijn verliezen.
De omschrijving hoort bij de stad Londen. Dostojevski wijst op de problemen die hij waarneemt onder een werkende en stedelijke sociale klasse die ontstaat onder de rook van de industriële revolutie. Meer dan 150 jaar na, Zijn sommige Londense buurten veel veranderd?? Misschien maken ze nu meer lawaai.
Paragraaf 5
“Wat een vrijheid? Dezelfde vrijheid voor iedereen om te doen wat hij wil, binnen de grenzen van de wet. Wanneer kun je alles doen wat je wilt? Als je een miljoen hebt. Geeft de vrijheid ieder een miljoen?? In. Wat is een man zonder een miljoen? Een man zonder een miljoen is niet iemand die alles doet wat hij wil, maar degene waarmee ze alles doen wat ze willen.
Sommige politieke en sociale tirades die Dostojevski schrijft, lijken ontworpen voor de 21e eeuw.. Het werk laat een spoor van reflecties achter van een nieuwe westerse beschaving die is ontstaan en die heeft geleid tot wat we nu zijn..
Paragraaf 6
Ik herinner me vooral een heel aardige oude man, erg leuk, erg goed, wat mij eerlijk gezegd heel goed beviel. Hij keek me zo in de ogen toen hij mijn mening over Parijs vroeg, dat hij erg verbitterd werd toen ik geen bijzonder enthousiasme uitte.. Zelfs pijn werd weerspiegeld in zijn vriendelijke gezicht, letterlijk pijn, Ik overdrijf niet. Oh, querido meneer moeder! Het heeft een Frans, namelijk, aan een Parijzenaar (omdat diep van binnen alle Fransen Parijzenaars zijn) Je zult hem er nooit van overtuigen dat hij niet de eerste man op de hele aardbol is. Anders, van over de hele wereld, Met uitzondering van Parijs weet hij heel weinig. En je wilt niet te veel weten. Dat is een nationale eigenschap.
Er zitten grappige momenten in het verhaal, waar het verwijst naar stereotypen die in de loop van de tijd zijn gehandhaafd. Zijn bewondering en tegelijkertijd minachting voor Parijs, ze zijn een komen en gaan in het werk.
| Stijl | 9,30/10 |
| Inhoud | 8,50/10 |
| Valoración | 8,90/10 |
